சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அடைமொழி 2   »   te విశేషణాలు 2

79 [எழுபத்து ஒன்பது]

அடைமொழி 2

அடைமொழி 2

79 [డెబ్బై తొమ్మిది]

79 [Ḍebbai tom'midi]

విశేషణాలు 2

Viśēṣaṇālu 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். న--ు --ల- ర-గు -ు--తు---వే-ుక-న్--ను నే_ నీ_ రం_ దు___ వే_____ న-న- న-ల- ర-గ- ద-స-త-ల- వ-స-క-న-న-న- ------------------------------------ నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను 0
Nē-u-nīla- ra-gu----tu-u--ēs-k--nānu N___ n____ r____ d______ v__________ N-n- n-l-ṁ r-ṅ-u d-s-u-u v-s-k-n-ā-u ------------------------------------ Nēnu nīlaṁ raṅgu dustulu vēsukunnānu
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். నే-ు-ఎర----రం----ు--తు---వేసుక----ాను నే_ ఎ__ రం_ దు___ వే_____ న-న- ఎ-ు-ు ర-గ- ద-స-త-ల- వ-స-క-న-న-న- ------------------------------------- నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను 0
Nēnu-er--- r-ṅg- ---tulu vēsu----ā-u N___ e____ r____ d______ v__________ N-n- e-u-u r-ṅ-u d-s-u-u v-s-k-n-ā-u ------------------------------------ Nēnu erupu raṅgu dustulu vēsukunnānu
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். న-న- ఆ-ుప---------ద-స్త--- వే--కు-్నా-ు నే_ ఆ____ రం_ దు___ వే_____ న-న- ఆ-ు-చ-చ ర-గ- ద-స-త-ల- వ-స-క-న-న-న- --------------------------------------- నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను 0
N-n--ā-u--cca r-----du----u -ēsuk-----u N___ ā_______ r____ d______ v__________ N-n- ā-u-a-c- r-ṅ-u d-s-u-u v-s-k-n-ā-u --------------------------------------- Nēnu ākupacca raṅgu dustulu vēsukunnānu
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். న--ు------్- -ం-ి కొం---్నా-ు నే_ ఒ_ న__ సం_ కొం____ న-న- ఒ- న-్- స-చ- క-ం-ు-్-ా-ు ----------------------------- నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను 0
N--- --- n---a -a-̄-i -o---n-ā-u N___ o__ n____ s____ k_________ N-n- o-a n-l-a s-n-c- k-ṇ-u-n-n- -------------------------------- Nēnu oka nalla san̄ci koṇṭunnānu
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். నే-- గ-ధ-మర--ు గ- -క----- క-ం-ు--నాను నే_ గో____ గ_ ఒ_ సం_ కొం____ న-న- గ-ధ-మ-ం-ు గ- ఒ- స-చ- క-ం-ు-్-ా-ు ------------------------------------- నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను 0
N-n---ō----a-aṅgu----a oka --n̄----oṇ-un-ānu N___ g___________ g___ o__ s____ k_________ N-n- g-d-u-a-a-g- g-l- o-a s-n-c- k-ṇ-u-n-n- -------------------------------------------- Nēnu gōdhumaraṅgu gala oka san̄ci koṇṭunnānu
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன். నే-- ఒక--ెల-- సంచి-క-ం-ు--న--ు నే_ ఒ_ తె__ సం_ కొం____ న-న- ఒ- త-ల-ల స-చ- క-ం-ు-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను 0
Nē---o-a--e----sa-̄-i -o--un-ānu N___ o__ t____ s____ k_________ N-n- o-a t-l-a s-n-c- k-ṇ-u-n-n- -------------------------------- Nēnu oka tella san̄ci koṇṭunnānu
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை. నా-- ఒక-క-త-- -ారు-అ-స-ం నా_ ఒ_ కొ__ కా_ అ___ న-క- ఒ- క-త-త క-ర- అ-స-ం ------------------------ నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం 0
N--u-oka ---ta k-ru avas---ṁ N___ o__ k____ k___ a_______ N-k- o-a k-t-a k-r- a-a-a-a- ---------------------------- Nāku oka kotta kāru avasaraṁ
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை. నా-ు -ే--ంతమైన ఒక ------వస-ం నా_ వే_____ ఒ_ కా_ అ___ న-క- వ-గ-ం-మ-న ఒ- క-ర- అ-స-ం ---------------------------- నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం 0
N-k- -ēg---n--maina-o-a--ā-u-a--s--aṁ N___ v_____________ o__ k___ a_______ N-k- v-g-v-n-a-a-n- o-a k-r- a-a-a-a- ------------------------------------- Nāku vēgavantamaina oka kāru avasaraṁ
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை. నాకు-సౌక-్యవ----న-ఒక---రు--వ--ం నా_ సౌ_______ ఒ_ కా_ అ___ న-క- స-క-్-వ-త-ై- ఒ- క-ర- అ-స-ం ------------------------------- నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం 0
Nā-- s--ka----ant--ai-a-o-- --ru-av-s--aṁ N___ s_________________ o__ k___ a_______ N-k- s-u-a-y-v-n-a-a-n- o-a k-r- a-a-a-a- ----------------------------------------- Nāku saukaryavantamaina oka kāru avasaraṁ
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள். ఒక -ుసలి-ఆవ-డ --- -ం--ంది ఒ_ ము__ ఆ__ పై_ ఉం__ ఒ- మ-స-ి ఆ-ి- ప-న ఉ-ట-ం-ి ------------------------- ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది 0
Ok---u--li --i-a paina-u--un-i O__ m_____ ā____ p____ u______ O-a m-s-l- ā-i-a p-i-a u-ṭ-n-i ------------------------------ Oka musali āviḍa paina uṇṭundi
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள். ఒక --వు-ా--డ-ప----ంట-ం-ి ఒ_ లా____ పై_ ఉం__ ఒ- ల-వ-ట-వ-డ ప-న ఉ-ట-ం-ి ------------------------ ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది 0
O---------v-ḍa -a--- uṇ-undi O__ l_________ p____ u______ O-a l-v-ṭ-v-ḍ- p-i-a u-ṭ-n-i ---------------------------- Oka lāvuṭāviḍa paina uṇṭundi
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள். ఉత-సుకత కలి--న ఒక ఆ--డ-కిం---ంటుంది ఉ____ క___ ఒ_ ఆ__ కిం_ ఉం__ ఉ-్-ు-త క-ి-ి- ఒ- ఆ-ి- క-ం- ఉ-ట-ం-ి ----------------------------------- ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది 0
U-su--t- k--i-i-- -------ḍa --nda--ṇṭ---i U_______ k_______ o__ ā____ k____ u______ U-s-k-t- k-l-g-n- o-a ā-i-a k-n-a u-ṭ-n-i ----------------------------------------- Utsukata kaligina oka āviḍa kinda uṇṭundi
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள். మా-అతి-ు-- మం-- మ--ష--ు మా అ___ మం_ మ___ మ- అ-ి-ు-ు మ-చ- మ-ు-ు-ు ----------------------- మా అతిథులు మంచి మనుషులు 0
M---t-thul--man̄-i --nu--lu M_ a_______ m____ m_______ M- a-i-h-l- m-n-c- m-n-ṣ-l- --------------------------- Mā atithulu man̄ci manuṣulu
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். మ----ిథు----ర్యాదస-తు-ై- మన-షు-ు మా అ___ మ_______ మ___ మ- అ-ి-ు-ు మ-్-ా-స-త-ల-న మ-ు-ు-ు -------------------------------- మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు 0
M- -tithu-u --ry--a-t--ain---a-uṣ--u M_ a_______ m______________ m_______ M- a-i-h-l- m-r-ā-a-t-l-i-a m-n-ṣ-l- ------------------------------------ Mā atithulu maryādastulaina manuṣulu
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். మ--అత-థ-ల--ఆసక-త-----న మ-ు---ు మా అ___ ఆ_______ మ___ మ- అ-ి-ు-ు ఆ-క-త-క-మ-న మ-ు-ు-ు ------------------------------ మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు 0
M- --i----u ā--kt--a-a-a-na---nuṣulu M_ a_______ ā______________ m_______ M- a-i-h-l- ā-a-t-k-r-m-i-a m-n-ṣ-l- ------------------------------------ Mā atithulu āsaktikaramaina manuṣulu
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள். న--ు-మన---మ-న-ప--్లలు ----ారు నా_ మ_____ పి___ ఉ___ న-క- మ-ో-ర-ై- ప-ల-ల-ు ఉ-్-ా-ు ----------------------------- నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు 0
N--u-m-nō-aram--n-----lalu unnāru N___ m____________ p______ u_____ N-k- m-n-h-r-m-i-a p-l-a-u u-n-r- --------------------------------- Nāku manōharamaina pillalu unnāru
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள். క--ీ మా--క్కి---వ-ళ్-క------- పి---ల--్న-రు కా_ మా ప_______ కొం_ పి______ క-న- మ- ప-్-ి-ట-వ-ళ-ళ-ి క-ం-ె ప-ల-ల-ు-్-ా-ు ------------------------------------------- కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు 0
K--- m------i-ṭ-vā-ḷaki ---ṭe-pi-l-lun---u K___ m_ p______________ k____ p___________ K-n- m- p-k-i-ṭ-v-ḷ-a-i k-ṇ-e p-l-a-u-n-r- ------------------------------------------ Kānī mā pakkiṇṭivāḷḷaki koṇṭe pillalunnāru
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா? మ- ----ల-ు-మ--ి-ప-రవర--న -ల--- --్-ా-ా? మీ పి___ మం_ ప్_____ క__ ఉ____ మ- ప-ల-ల-ు మ-చ- ప-ర-ర-త- క-ి-ి ఉ-్-ా-ా- --------------------------------------- మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? 0
M- pill-lu-m-n--i -ra-a-t--- kal-g----n-rā? M_ p______ m____ p_________ k_____ u______ M- p-l-a-u m-n-c- p-a-a-t-n- k-l-g- u-n-r-? ------------------------------------------- Mī pillalu man̄ci pravartana kaligi unnārā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -