சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   te చిన్న సంభాషణ 3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

22 [ఇరవై రెండు]

22 [Iravai reṇḍu]

చిన్న సంభాషణ 3

Cinna sambhāṣaṇa 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? మ--- -ొగ--్--గ--ా--? మీ_ పొ_ త్_____ మ-ర- ప-గ త-ర-గ-త-ర-? -------------------- మీరు పొగ త్రాగుతారా? 0
Mīr-----a -rā-utārā? M___ p___ t_________ M-r- p-g- t-ā-u-ā-ā- -------------------- Mīru poga trāgutārā?
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். అ-ు-ు- -క-్-ు-- --రాగే--డిని --త్-ా-ే-ా--ని అ___ ఒ____ త్_____ / త్_____ అ-ు-ు- ఒ-ప-ప-డ- త-ర-గ-వ-డ-న- / త-ర-గ-ద-న-న- ------------------------------------------- అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని 0
A-un-,---a----- trāg--ā---i- -rā-ē-ānni A_____ o_______ t___________ t_________ A-u-u- o-a-p-ḍ- t-ā-ē-ā-i-i- t-ā-ē-ā-n- --------------------------------------- Avunu, okappuḍu trāgēvāḍini/ trāgēdānni
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. క---,-ఇప--ు-- --ను--స-సల- -్--గ-ం-ేదు కా__ ఇ___ నే_ అ___ త్_____ క-న-, ఇ-్-ు-ు న-న- అ-్-ల- త-ర-గ-ం-ే-ు ------------------------------------- కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు 0
Kān-, ip-u---nēnu -s-sa----rā-aṭ-nl--u K____ i_____ n___ a______ t___________ K-n-, i-p-ḍ- n-n- a-'-a-u t-ā-a-a-l-d- -------------------------------------- Kānī, ippuḍu nēnu as'salu trāgaṭanlēdu
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? న--ు---గ త-ర-గ--ే -ీక- ఎ-ై-ా ఇ---ం--? నే_ పొ_ త్___ మీ_ ఎ__ ఇ____ న-న- ప-గ త-ర-గ-త- మ-క- ఎ-ై-ా ఇ-్-ం-ా- ------------------------------------- నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? 0
N--u--o-a-t-ā-i-ē-mī-u emai-- ib-a-d-? N___ p___ t______ m___ e_____ i_______ N-n- p-g- t-ā-i-ē m-k- e-a-n- i-b-n-ā- -------------------------------------- Nēnu poga trāgitē mīku emainā ibbandā?
இல்லை, இல்லவே இல்லை. లేదు,-అస-స-- ---ు లే__ అ___ లే_ ల-ద-, అ-్-ల- ల-ద- ----------------- లేదు, అస్సలు లేదు 0
L-d-- ------u ---u L____ a______ l___ L-d-, a-'-a-u l-d- ------------------ Lēdu, as'salu lēdu
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. అది -ా---ఇ--బం---------చ-ు అ_ నా_ ఇ___ క____ అ-ి న-క- ఇ-్-ం-ి క-ి-ి-చ-ు -------------------------- అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు 0
A-i nāku i----d- -a-ig--̄--du A__ n___ i______ k__________ A-i n-k- i-b-n-i k-l-g-n-c-d- ----------------------------- Adi nāku ibbandi kaligin̄cadu
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? మీర- -మ-న- త--ాగ-త-రా? మీ_ ఎ__ త్_____ మ-ర- ఎ-ై-ా త-ర-గ-త-ర-? ---------------------- మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? 0
M-r- e-ainā--rā-utā-ā? M___ e_____ t_________ M-r- e-a-n- t-ā-u-ā-ā- ---------------------- Mīru emainā trāgutārā?
ஒரு ப்ரான்டி? ఒ- -్ర-ంద-? ఒ_ బ్___ ఒ- బ-ర-ం-ీ- ----------- ఒక బ్రాందీ? 0
O-a -r--d-? O__ b______ O-a b-ā-d-? ----------- Oka brāndī?
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். వ--ద---వేలై-- -క బ--్ వ___ వే__ ఒ_ బీ_ వ-్-ు- వ-ల-త- ఒ- బ-ర- --------------------- వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ 0
V--du- ---a--- o-a-bīr V_____ v______ o__ b__ V-d-u- v-l-i-ē o-a b-r ---------------------- Vaddu, vēlaitē oka bīr
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? మీర--ఎ------ా ---య----్-ా--? మీ_ ఎ____ ప్_______ మ-ర- ఎ-్-ు-గ- ప-ర-ా-ి-్-ా-ా- ---------------------------- మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? 0
Mī-u e---va-- p--y--i-tā-ā? M___ e_______ p____________ M-r- e-k-v-g- p-a-ā-i-t-r-? --------------------------- Mīru ekkuvagā prayāṇistārā?
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். అ-ును,-ఎ-----గా వ-యాపారన---త్-ం అ___ ఎ____ వ్_______ అ-ు-ు- ఎ-్-ు-గ- వ-య-ప-ర-ి-ి-్-ం ------------------------------- అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం 0
Av-nu, --k--a-ā v-āpā----mittaṁ A_____ e_______ v______________ A-u-u- e-k-v-g- v-ā-ā-a-i-i-t-ṁ ------------------------------- Avunu, ekkuvagā vyāpāranimittaṁ
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். కానీ,-----ు-ు--ేము స---ల్లో ఉ---ా-ు కా__ ఇ___ మే_ సె____ ఉ___ క-న-, ఇ-్-ు-ు మ-మ- స-ల-ల-ల- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------- కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము 0
K-nī- -----u -ē-u s--a-al-ō-un-āmu K____ i_____ m___ s________ u_____ K-n-, i-p-ḍ- m-m- s-l-v-l-ō u-n-m- ---------------------------------- Kānī, ippuḍu mēmu selavallō unnāmu
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! ఎంత వ------ఉం-ి! ఎం_ వే__ ఉం__ ఎ-త వ-డ-గ- ఉ-ద-! ---------------- ఎంత వేడిగా ఉంది! 0
E-----ē-igā--nd-! E___ v_____ u____ E-t- v-ḍ-g- u-d-! ----------------- Enta vēḍigā undi!
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. అ-ు--- -ర--ు-చాలా వ---గా--ంది అ___ ఈ__ చా_ వే__ ఉం_ అ-ు-ు- ఈ-ో-ు చ-ల- వ-డ-గ- ఉ-ద- ----------------------------- అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది 0
Av-n-- -rō-- --lā-v--igā--n-i A_____ ī____ c___ v_____ u___ A-u-u- ī-ō-u c-l- v-ḍ-g- u-d- ----------------------------- Avunu, īrōju cālā vēḍigā undi
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். పద-డ-- వ-ారాల--క- వ------ు ప___ వ___ కి వె___ ప-ం-ి- వ-ా-ా-ో క- వ-ళ-ద-మ- -------------------------- పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము 0
Pa-aṇ--- v-s-rā-ō-ki --ḷdāmu P_______ v_______ k_ v______ P-d-ṇ-i- v-s-r-l- k- v-ḷ-ā-u ---------------------------- Padaṇḍi, vasārālō ki veḷdāmu
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. రేపు--క--డ -- ప-ర--ీ ఉ--ి రే_ ఇ___ ఒ_ పా__ ఉం_ ర-ప- ఇ-్-డ ఒ- ప-ర-ట- ఉ-ద- ------------------------- రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది 0
Rē-u i-ka-- -ka-pā-----ndi R___ i_____ o__ p____ u___ R-p- i-k-ḍ- o-a p-r-ī u-d- -------------------------- Rēpu ikkaḍa oka pārṭī undi
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? మ----క--ా---్తున్--ర-? మీ_ కూ_ వ______ మ-ర- క-డ- వ-్-ు-్-ా-ా- ---------------------- మీరు కూడా వస్తున్నారా? 0
M--u-k-ḍ----st-nnār-? M___ k___ v__________ M-r- k-ḍ- v-s-u-n-r-? --------------------- Mīru kūḍā vastunnārā?
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். అవ--ు---మ్మ-్-----డ----్వ---ంచ--ు అ___ మ____ కూ_ ఆ_____ అ-ు-ు- మ-్-ల-న- క-డ- ఆ-్-ా-ి-చ-ర- --------------------------------- అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు 0
Avu-u, mam-------k--- ā-vāni-̄-ā-u A_____ m________ k___ ā__________ A-u-u- m-m-m-l-i k-ḍ- ā-v-n-n-c-r- ---------------------------------- Avunu, mam'malni kūḍā āhvānin̄cāru

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -