Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Odkod prihajate? Кай-- --рд-н-----с-з? К____ ж_____ б_______ К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з- --------------------- Кайсы жерден болосуз? 0
Kaysı-j--de---------? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
Iz Basla. Баз-л---н. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
Baze-d-n. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Basel je v Švici. Б-з----Ш-е---рияда ж----шк--. Б_____ Ш__________ ж_________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Базель Швейцарияда жайгашкан. 0
B-ze- Şve-tsa-iy----j---a-kan. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Сизди-М-л--- мы-з- мене- --а-ы-ты-са--болоб-? С____ М_____ м____ м____ т___________ б______ С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-? --------------------------------------------- Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 0
Si-di---u-ler-m--z--men----------ı-sa- b-l-bu? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
On je tujec. Ал чет--л--к. А_ ч__ э_____ А- ч-т э-д-к- ------------- Ал чет элдик. 0
Al--e----d--. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
On govori več jezikov. Ал-бир -а--- ти----с-йлө--. А_ б__ к____ т____ с_______ А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т- --------------------------- Ал бир канча тилде сүйлөйт. 0
Al--ir kan----ilde--ü-l-y-. A_ b__ k____ t____ s_______ A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t- --------------------------- Al bir kança tilde süylöyt.
Ali ste prvič tukaj? С---б-л ---г- би-инч- жолу-к--д-ңизб-? С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________ С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-? -------------------------------------- Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 0
S-- ----j-r-e-bir-n---jo-u---ldiŋ-z-i? S__ b__ j____ b______ j___ k__________ S-z b-l j-r-e b-r-n-i j-l- k-l-i-i-b-? -------------------------------------- Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
Ne, bil sem tukaj že lani. Ж-к, м-- б-л----б-л-жер-- б--г--м--. Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________ Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н- ------------------------------------ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 0
J--,-----bı-t-r---- j-----bo--onmu-. J___ m__ b_____ b__ j____ b_________ J-k- m-n b-l-ı- b-l j-r-e b-l-o-m-n- ------------------------------------ Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
Vendar samo en teden. Би----би---у-аг- ---а. Б____ б__ ж_____ г____ Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-. ---------------------- Бирок бир жумага гана. 0
B--ok b-r----a------a. B____ b__ j_____ g____ B-r-k b-r j-m-g- g-n-. ---------------------- Birok bir jumaga gana.
Kako vam je všeč pri nas? Бул же----сизг- ка-дай-ж-г-п -а-а-? Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т- ----------------------------------- Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 0
B-l ---d- sizge k-n-a- jag-p--atat? B__ j____ s____ k_____ j____ j_____ B-l j-r-e s-z-e k-n-a- j-g-p j-t-t- ----------------------------------- Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
Zelo. Ljudje so prijazni. А---н ж--ш-- Э-- -а-ш-. А____ ж_____ Э__ ж_____ А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы- ----------------------- Абдан жакшы. Эли жакшы. 0
Abd-- j-kş-. -l--ja-ş-. A____ j_____ E__ j_____ A-d-n j-k-ı- E-i j-k-ı- ----------------------- Abdan jakşı. Eli jakşı.
In pokrajina mi je tudi všeč. Ан-- ма----ейзаж да----ат. А___ м___ п_____ д_ ж_____ А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т- -------------------------- Анан мага пейзаж да жагат. 0
Anan mag---e---- d- -agat. A___ m___ p_____ d_ j_____ A-a- m-g- p-y-a- d- j-g-t- -------------------------- Anan maga peyzaj da jagat.
Kaj ste po poklicu? С----н--е-ибиң-з к-ндай? С_____ к________ к______ С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-? ------------------------ Сиздин кесибиңиз кандай? 0
S-zd-- --s----i- k-nd-y? S_____ k________ k______ S-z-i- k-s-b-ŋ-z k-n-a-? ------------------------ Sizdin kesibiŋiz kanday?
Sem prevajalec. Ме--к-тор-о---у-. М__ к____________ М-н к-т-р-о-у-у-. ----------------- Мен котормочумун. 0
M-- ko--rmoçu-un. M__ k____________ M-n k-t-r-o-u-u-. ----------------- Men kotormoçumun.
Prevajam knjige. Мен -ите-терд- ---ор----. М__ к_________ к_________ М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н- ------------------------- Мен китептерди которомун. 0
M-n k-tep---di -oto-om-n. M__ k_________ k_________ M-n k-t-p-e-d- k-t-r-m-n- ------------------------- Men kitepterdi kotoromun.
Ste sami tukaj? Б-- -ер-е жал-ы--ыз--? Б__ ж____ ж___________ Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы- ---------------------- Бул жерде жалгызсызбы? 0
Bu----rd- ----ı-sı---? B__ j____ j___________ B-l j-r-e j-l-ı-s-z-ı- ---------------------- Bul jerde jalgızsızbı?
Ne, z mano je tudi žena / mož. Ж--, менин аял-м/-үйөө---- -ул жер-е. Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____ Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е- ------------------------------------- Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 0
J--,---ni- ay---m--ü-ö---d- -ul---rde. J___ m____ a____________ d_ b__ j_____ J-k- m-n-n a-a-ı-/-ü-ö-m d- b-l j-r-e- -------------------------------------- Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
In tam sta oba moja otroka. Анан менин-эк- ба--м -а-. А___ м____ э__ б____ б___ А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р- ------------------------- Анан менин эки балам бар. 0
A-an me------i-bal-m-b-r. A___ m____ e__ b____ b___ A-a- m-n-n e-i b-l-m b-r- ------------------------- Anan menin eki balam bar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -