Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   eo Konversacieto 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina esperanto Igraj Več
Odkod prihajate? De -i- v- -e--s? D_ k__ v_ v_____ D- k-e v- v-n-s- ---------------- De kie vi venas? 0
Iz Basla. D---a--l-. D_ B______ D- B-z-l-. ---------- De Bazelo. 0
Basel je v Švici. B--e---sit-----n --is-an--. B_____ s_____ e_ S_________ B-z-l- s-t-a- e- S-i-l-n-o- --------------------------- Bazelo situas en Svislando. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Ĉ---i r--ta--pr---nti--l vi -i--oron M-ll-r? Ĉ_ m_ r_____ p_______ a_ v_ S_______ M______ Ĉ- m- r-j-a- p-e-e-t- a- v- S-n-o-o- M-l-e-? -------------------------------------------- Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? 0
On je tujec. L---s--- al--an-a--. L_ e____ a__________ L- e-t-s a-i-a-d-n-. -------------------- Li estas alilandano. 0
On govori več jezikov. L- -a-ol---p-urajn l-ng---n. L_ p______ p______ l________ L- p-r-l-s p-u-a-n l-n-v-j-. ---------------------------- Li parolas plurajn lingvojn. 0
Ali ste prvič tukaj? Ĉ---- -n-afo-e-esta- -i-t-e? Ĉ_ v_ u_______ e____ ĉ______ Ĉ- v- u-u-f-j- e-t-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. Ne,--i-------------r- --tis-------. N__ m_ j__ p_________ e____ ĉ______ N-, m- j-m p-s-n-j-r- e-t-s ĉ---i-. ----------------------------------- Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. 0
Vendar samo en teden. Se--nu--un--sema-no-. S__ n__ u__ s________ S-d n-r u-u s-m-j-o-. --------------------- Sed nur unu semajnon. 0
Kako vam je všeč pri nas? K--l-p-aĉas al--- ĉe-ni? K___ p_____ a_ v_ ĉ_ n__ K-e- p-a-a- a- v- ĉ- n-? ------------------------ Kiel plaĉas al vi ĉe ni? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. Ege.-----o-o- e---- ---b-a-. E___ L_ h____ e____ a_______ E-e- L- h-m-j e-t-s a-a-l-j- ---------------------------- Ege. La homoj estas afablaj. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. Kaj-la -e--a-o a-k-ŭ-pla-as-al-mi. K__ l_ p______ a____ p_____ a_ m__ K-j l- p-j-a-o a-k-ŭ p-a-a- a- m-. ---------------------------------- Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. 0
Kaj ste po poklicu? K---v- p-o----- --tas? K__ v_ p_______ e_____ K-o v- p-o-e-i- e-t-s- ---------------------- Kio vi profesie estas? 0
Sem prevajalec. M- e-tas--r-du-isto. M_ e____ t__________ M- e-t-s t-a-u-i-t-. -------------------- Mi estas tradukisto. 0
Prevajam knjige. M----adu-a- l---oj-. M_ t_______ l_______ M- t-a-u-a- l-b-o-n- -------------------- Mi tradukas librojn. 0
Ste sami tukaj? Ĉ- v- es--- -ol--ĉi---e? Ĉ_ v_ e____ s___ ĉ______ Ĉ- v- e-t-s s-l- ĉ---i-? ------------------------ Ĉu vi estas sola ĉi-tie? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. Ne- mia-e-zin--/--ia edz----ka- --ta---i-ti-. N__ m__ e_____ / m__ e___ a____ e____ ĉ______ N-, m-a e-z-n- / m-a e-z- a-k-ŭ e-t-s ĉ---i-. --------------------------------------------- Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. 0
In tam sta oba moja otroka. Ka---i----t-s miaj-----efi--j. K__ t__ e____ m___ d_ g_______ K-j t-e e-t-s m-a- d- g-f-l-j- ------------------------------ Kaj tie estas miaj du gefiloj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -