Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina italijanščina Igraj Več
Odkod prihajate? D- dove --en- L-i? - Di--o--è? D_ d___ v____ L___ / D_ d_____ D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
Iz Basla. (-en--- -a Basi---- /-(--no)--- -a---ea. (______ D_ B_______ / (_____ D_ B_______ (-e-g-] D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo] Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
Basel je v Švici. Bas-l----i-tro-a in-Svi-ze--. B______ s_ t____ i_ S________ B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? L---os-----e--nt--e -l---gn-r -ü-l-r? L_ p____ p_________ i_ S_____ M______ L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
On je tujec. Lu- è---ran-e--. L__ è s_________ L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
On govori več jezikov. Pa--a -iv---e-lin---. P____ d______ l______ P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
Ali ste prvič tukaj? L-i è--ui-p-r l- --i---vo-t-? L__ è q__ p__ l_ p____ v_____ L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. N-- ci -on--sta-o--ià l’a----s-----. N__ c_ s___ s____ g__ l_____ s______ N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
Vendar samo en teden. M- ---o --r------e-t----a. M_ s___ p__ u__ s_________ M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
Kako vam je všeč pri nas? Com--si t---a ---n-i? C___ s_ t____ d_ n___ C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. Molt- -e--- -a--e----è g-n-ile. M____ b____ L_ g____ è g_______ M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. Ed ----e il--a--ag-io -- pi-ce. E_ a____ i_ p________ m_ p_____ E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
Kaj ste po poklicu? Qual-è ----ua--ro-ess---e? Q___ è l_ S__ p___________ Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
Sem prevajalec. S--o-tr-dut-o-e. S___ t__________ S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
Prevajam knjige. Tradu-o-lib--. T______ l_____ T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
Ste sami tukaj? È-so-o / -ola-q-i? È s___ / s___ q___ È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. N-- --- a-ch- mia---g-ie /---o--ari--. N__ c__ a____ m__ m_____ / m__ m______ N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
In tam sta oba moja otroka. E ---l-- --n- i--ie--d-e f--l-. E q_____ s___ i m___ d__ f_____ E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -