Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   ko 일상대화 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [스물하나]

21 [seumulhana]

일상대화 2

ilsangdaehwa 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina korejščina Igraj Več
Odkod prihajate? 어----왔--? 어___ 왔___ 어-에- 왔-요- --------- 어디에서 왔어요? 0
eod-e-e---ass-eoyo? e_______ w_________ e-d-e-e- w-s---o-o- ------------------- eodieseo wass-eoyo?
Iz Basla. 바-에서-. 바_____ 바-에-요- ------ 바젤에서요. 0
b-jel-e-eoyo. b____________ b-j-l-e-e-y-. ------------- bajel-eseoyo.
Basel je v Švici. 바젤은--위-에--어-. 바__ 스___ 있___ 바-은 스-스- 있-요- ------------- 바젤은 스위스에 있어요. 0
baje---un -e----e-e--ss--oy-. b________ s________ i________ b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-. ----------------------------- bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? 뮐러 씨를---해도 --요? 뮐_ 씨_ 소___ 될___ 뮐- 씨- 소-해- 될-요- --------------- 뮐러 씨를 소개해도 될까요? 0
m-i-----s----u- so-a-ha-do --------o? m______ s______ s_________ d_________ m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o- ------------------------------------- mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
On je tujec. 그는 외국인이에요. 그_ 외______ 그- 외-인-에-. ---------- 그는 외국인이에요. 0
ge-n-u--oeg-g-i---e-o. g______ o_____________ g-u-e-n o-g-g-i---e-o- ---------------------- geuneun oegug-in-ieyo.
On govori več jezikov. 그- -- -어를-해-. 그_ 여_ 언__ 해__ 그- 여- 언-를 해-. ------------- 그는 여러 언어를 해요. 0
ge-n-un-y--leo e-----l----h-e--. g______ y_____ e_________ h_____ g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o- -------------------------------- geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
Ali ste prvič tukaj? 여- 처음-왔어-? 여_ 처_ 왔___ 여- 처- 왔-요- ---------- 여기 처음 왔어요? 0
y-o-i -h---u- -a-s-----? y____ c______ w_________ y-o-i c-e-e-m w-s---o-o- ------------------------ yeogi cheoeum wass-eoyo?
Ne, bil sem tukaj že lani. 아니-- 작년에 --번 --요. 아___ 작__ 한 번 왔___ 아-요- 작-에 한 번 왔-요- ----------------- 아니요, 작년에 한 번 왔어요. 0
ani-o, jagnyeon-- han -eon w-s--eo-o. a_____ j_________ h__ b___ w_________ a-i-o- j-g-y-o--- h-n b-o- w-s---o-o- ------------------------------------- aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
Vendar samo en teden. 일-일만 --지--. 일___ 있_____ 일-일- 있-지-요- ----------- 일주일만 있었지만요. 0
il----lm-n -ss-eossj-man-yo. i_________ i________________ i-j---l-a- i-s-e-s-j-m-n-y-. ---------------------------- ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
Kako vam je všeč pri nas? 이곳- 마-에----? 이__ 마__ 들___ 이-이 마-에 들-요- ------------ 이곳이 마음에 들어요? 0
i--s-- m--eu--- deul----o? i_____ m_______ d_________ i-o--- m---u--- d-u---o-o- -------------------------- igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
Zelo. Ljudje so prijazni. 아주-좋--.-사람-- ---요. 아_ 좋___ 사___ 친____ 아- 좋-요- 사-들- 친-해-. ------------------ 아주 좋아요. 사람들이 친절해요. 0
aj--j-h-ay-. sal-m-eul-- ---n-eolhaeyo. a__ j_______ s__________ c_____________ a-u j-h-a-o- s-l-m-e-l-i c-i-j-o-h-e-o- --------------------------------------- aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
In pokrajina mi je tudi všeč. 그리고 ------에 --요. 그__ 경__ 마__ 들___ 그-고 경-도 마-에 들-요- ---------------- 그리고 경치도 마음에 들어요. 0
g-u--g--gye---chi-- ----um------l---y-. g______ g__________ m_______ d_________ g-u-i-o g-e-n-c-i-o m---u--- d-u---o-o- --------------------------------------- geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
Kaj ste po poklicu? 직----예-? 직__ 뭐___ 직-이 뭐-요- -------- 직업이 뭐예요? 0
j-----b-- --o-eyo? j________ m_______ j-g-e-b-i m-o-e-o- ------------------ jig-eob-i mwoyeyo?
Sem prevajalec. 저- 번-가예-. 저_ 번_____ 저- 번-가-요- --------- 저는 번역가예요. 0
j-o-e-n beo--y---ga--y-. j______ b_______________ j-o-e-n b-o---e-g-a-e-o- ------------------------ jeoneun beon-yeoggayeyo.
Prevajam knjige. 저---을-번역--. 저_ 책_ 번____ 저- 책- 번-해-. ----------- 저는 책을 번역해요. 0
j---eun --a-----l -----ye-gh--yo. j______ c________ b______________ j-o-e-n c-a-g-e-l b-o---e-g-a-y-. --------------------------------- jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
Ste sami tukaj? 이곳- -- -어요? 이__ 혼_ 왔___ 이-에 혼- 왔-요- ----------- 이곳에 혼자 왔어요? 0
i--s-e -onj- was--e---? i_____ h____ w_________ i-o--- h-n-a w-s---o-o- ----------------------- igos-e honja wass-eoyo?
Ne, z mano je tudi žena / mož. 아니요,---남---여- 있어-. 아___ 제 남__ 여_ 있___ 아-요- 제 남-도 여- 있-요- ------------------ 아니요, 제 남편도 여기 있어요. 0
a-i--- -e --m-yeo--o--e-g- i---eoy-. a_____ j_ n_________ y____ i________ a-i-o- j- n-m-y-o-d- y-o-i i-s-e-y-. ------------------------------------ aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
In tam sta oba moja otroka. 그리고 --둘- 제--이--에-. 그__ 저 둘_ 제 아______ 그-고 저 둘- 제 아-들-에-. ------------------ 그리고 저 둘도 제 아이들이에요. 0
g---i-o ------l-- j- a--eul--ey-. g______ j__ d____ j_ a___________ g-u-i-o j-o d-l-o j- a-d-u---e-o- --------------------------------- geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -