Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   bs Ćaskanje 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bosanščina Igraj Več
Odkod prihajate? O----e --e? O_____ s___ O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
Iz Basla. I- Baz---. I_ B______ I- B-z-l-. ---------- Iz Bazela. 0
Basel je v Švici. B-----j--------a--koj. B____ j_ u Š__________ B-z-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Bazel je u Švicarskoj. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Mog- li Va- p-edst--iti-go-po-i-a--ile--? M___ l_ V__ p__________ g________ M______ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
On je tujec. O- je-stra--c. O_ j_ s_______ O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
On govori več jezikov. On g----i---š---e-ika. O_ g_____ v___ j______ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Ali ste prvič tukaj? Je-t---i-pr-i-p-- ov-je? J____ l_ p___ p__ o_____ J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. N-,--i- / ---a --m ve- ov-j- -roš-e -odi--. N__ b__ / b___ s__ v__ o____ p_____ g______ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Vendar samo en teden. Ali--a-- --dnu ----icu. A__ s___ j____ s_______ A-i s-m- j-d-u s-d-i-u- ----------------------- Ali samo jednu sedmicu. 0
Kako vam je všeč pri nas? K-k--V---se-d---d- ----n-s? K___ V__ s_ d_____ k__ n___ K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. V--o d--ro.-Lj--- -u-dr-gi. V___ d_____ L____ s_ d_____ V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i- --------------------------- Vrlo dobro. Ljudi su dragi. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. I-kr--------i--- --kođer -op-da. I k_______ m_ s_ t______ d______ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Kaj ste po poklicu? Š-a s-e-p---a-i-an-u? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Sem prevajalec. J- ----pre---il-c. J_ s__ p__________ J- s-m p-e-o-i-a-. ------------------ Ja sam prevodilac. 0
Prevajam knjige. Ja--re-o-im-k--ig-. J_ p_______ k______ J- p-e-o-i- k-j-g-. ------------------- Ja prevodim knjige. 0
Ste sami tukaj? Je-----i s-mi ovdj-? J____ l_ s___ o_____ J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. N-- m-j- s--r----/-moj -u-r----e-tak-đ-- --d--. N__ m___ s______ / m__ s_____ j_ t______ o_____ N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------------- Ne, moja supruga / moj suprug je također ovdje. 0
In tam sta oba moja otroka. А tamo -u-m-j- ---je --e--. А t___ s_ m___ d____ d_____ А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -