Jezikovni vodič

sl V mestu   »   ky Шаарда

25 [petindvajset]

V mestu

V mestu

25 [жыйырма беш]

25 [жыйырма беш]

Шаарда

Şaarda

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo. М-н вок-алга-б----ым -е--к. М__ в_______ б______ к_____ М-н в-к-а-г- б-р-ш-м к-р-к- --------------------------- Мен вокзалга барышым керек. 0
Me--v-k----- -ar-şı- -e---. M__ v_______ b______ k_____ M-n v-k-a-g- b-r-ş-m k-r-k- --------------------------- Men vokzalga barışım kerek.
Rad bi šel / Rada bi šla na letališče. Мен---роп-р--о бар-ш-м--ерек. М__ а_________ б______ к_____ М-н а-р-п-р-к- б-р-ш-м к-р-к- ----------------------------- Мен аэропортко барышым керек. 0
Me- ae----rt-----rı-ı- --r-k. M__ a_________ b______ k_____ M-n a-r-p-r-k- b-r-ş-m k-r-k- ----------------------------- Men aeroportko barışım kerek.
Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta. М-н-ша-рд------бо--на --рыш-- ке-ек. М__ ш______ б________ б______ к_____ М-н ш-а-д-н б-р-о-у-а б-р-ш-м к-р-к- ------------------------------------ Мен шаардын борборуна барышым керек. 0
M-n -a--dı- b-rb-r-n--barışım -e---. M__ ş______ b________ b______ k_____ M-n ş-a-d-n b-r-o-u-a b-r-ş-m k-r-k- ------------------------------------ Men şaardın borboruna barışım kerek.
Kako pridem na železniško postajo? Пое---ста-ц-----а --н-ип ж-т-ем б-л-т? П____ с__________ к_____ ж_____ б_____ П-е-д с-а-ц-я-ы-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т- -------------------------------------- Поезд станциясына кантип жетсем болот? 0
P--z- ----t-i--sına -----p--e--em bol--? P____ s____________ k_____ j_____ b_____ P-e-d s-a-t-i-a-ı-a k-n-i- j-t-e- b-l-t- ---------------------------------------- Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
Kako pridem na letališče? А-ро--р-к--к-н-ип ж-т-е- б-лот? А_________ к_____ ж_____ б_____ А-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т- ------------------------------- Аэропортко кантип жетсем болот? 0
A-rop-rt-o-kant-p-je--em --lot? A_________ k_____ j_____ b_____ A-r-p-r-k- k-n-i- j-t-e- b-l-t- ------------------------------- Aeroportko kantip jetsem bolot?
Kako pridem v center mesta. Шаа---н -ор--ру-а к-нтип-жетсем --лот? Ш______ б________ к_____ ж_____ б_____ Ш-а-д-н б-р-о-у-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т- -------------------------------------- Шаардын борборуна кантип жетсем болот? 0
Şa-r-ın--o-bo---- --nt-- -e-se- bo-o-? Ş______ b________ k_____ j_____ b_____ Ş-a-d-n b-r-o-u-a k-n-i- j-t-e- b-l-t- -------------------------------------- Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
Potrebujem taksi. М----такс--к-рек. М___ т____ к_____ М-г- т-к-и к-р-к- ----------------- Мага такси керек. 0
M------k---ke---. M___ t____ k_____ M-g- t-k-i k-r-k- ----------------- Maga taksi kerek.
Potrebujem zemljevid mesta. М--- --а--ын к-р--сы к-рек. М___ ш______ к______ к_____ М-г- ш-а-д-н к-р-а-ы к-р-к- --------------------------- Мага шаардын картасы керек. 0
Ma-a-şa-rdı--------- ke--k. M___ ş______ k______ k_____ M-g- ş-a-d-n k-r-a-ı k-r-k- --------------------------- Maga şaardın kartası kerek.
Potrebujem hotel. Маг- ----ан-ан- --ре-. М___ м_________ к_____ М-г- м-й-а-к-н- к-р-к- ---------------------- Мага мейманкана керек. 0
Ma-a-m-y---k-na -e-e-. M___ m_________ k_____ M-g- m-y-a-k-n- k-r-k- ---------------------- Maga meymankana kerek.
Rad bi najel (najela) avto. М-н-м---нени иж-р--а алг-м -еле-. М__ м_______ и______ а____ к_____ М-н м-ш-н-н- и-а-а-а а-г-м к-л-т- --------------------------------- Мен машинени ижарага алгым келет. 0
M-- -a-----i ijar-g- -lg----elet. M__ m_______ i______ a____ k_____ M-n m-ş-n-n- i-a-a-a a-g-m k-l-t- --------------------------------- Men maşineni ijaraga algım kelet.
Tu je moja kreditna kartica. Мына ме-ин ---д----к к-р-ам. М___ м____ к________ к______ М-н- м-н-н к-е-и-т-к к-р-а-. ---------------------------- Мына менин кредиттик картам. 0
M-n- ----n-kred-tt-k-karta-. M___ m____ k________ k______ M-n- m-n-n k-e-i-t-k k-r-a-. ---------------------------- Mına menin kredittik kartam.
Tu je moje vozniško dovoljenje. Мы-а----ин-а-до-чу--- к-б--үгүм. М___ м____ а_________ к_________ М-н- м-н-н а-д-о-у-у- к-б-л-г-м- -------------------------------- Мына менин айдоочулук күбөлүгүм. 0
Mın- me-in-ay--oçu--k k-b-lü--m. M___ m____ a_________ k_________ M-n- m-n-n a-d-o-u-u- k-b-l-g-m- -------------------------------- Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
Kaj se da videti v mestu? Ш---д- ------ кө---гө--ол-т? Ш_____ э_____ к______ б_____ Ш-а-д- э-н-н- к-р-ү-ө б-л-т- ---------------------------- Шаарда эмнени көрүүгө болот? 0
Ş-a-d- e----i---rüü-ö b--ot? Ş_____ e_____ k______ b_____ Ş-a-d- e-n-n- k-r-ü-ö b-l-t- ---------------------------- Şaarda emneni körüügö bolot?
Pojdite v stari del mesta. Эс----а-р-- -ар--ыз. Э___ ш_____ б_______ Э-к- ш-а-г- б-р-ң-з- -------------------- Эски шаарга барыңыз. 0
Es-i--aa--- b--ıŋız. E___ ş_____ b_______ E-k- ş-a-g- b-r-ŋ-z- -------------------- Eski şaarga barıŋız.
Pojdite na krožno vožnjo po mestu. Ша----о-нча--к-курс-я------ың-з. Ш___ б_____ э__________ б_______ Ш-а- б-ю-ч- э-с-у-с-я-а б-р-ң-з- -------------------------------- Шаар боюнча экскурсияга барыңыз. 0
Şa-r bo--n----k--u--iya-- -a-ıŋ--. Ş___ b______ e___________ b_______ Ş-a- b-y-n-a e-s-u-s-y-g- b-r-ŋ-z- ---------------------------------- Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
Pojdite v pristanišče. П--тко -ары---. П_____ б_______ П-р-к- б-р-ң-з- --------------- Портко барыңыз. 0
P-r--- ba-ıŋ--. P_____ b_______ P-r-k- b-r-ŋ-z- --------------- Portko barıŋız.
Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču. П-р- тур-------ы---. П___ т_____ б_______ П-р- т-р-н- б-р-ң-з- -------------------- Порт туруна барыңыз. 0
Port--u---a-b-r--ı-. P___ t_____ b_______ P-r- t-r-n- b-r-ŋ-z- -------------------- Port turuna barıŋız.
Kaj je še vredno ogleda? М--д---т-шка-ы- -ан----ко---жер--р--ар? М_____ т_______ к_____ к___ ж_____ б___ М-н-а- т-ш-а-ы- к-н-а- к-о- ж-р-е- б-р- --------------------------------------- Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар? 0
Mın-an--ış-arı,--and-y--o-z------- --r? M_____ t_______ k_____ k___ j_____ b___ M-n-a- t-ş-a-ı- k-n-a- k-o- j-r-e- b-r- --------------------------------------- Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -