Jezikovni vodič

sl V mestu   »   ky Шаарда

25 [petindvajset]

V mestu

V mestu

25 [жыйырма беш]

25 [жыйырма беш]

Шаарда

Şaarda

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo. Ме-----за------ры-ым ке-е-. М__ в_______ б______ к_____ М-н в-к-а-г- б-р-ш-м к-р-к- --------------------------- Мен вокзалга барышым керек. 0
Men-vokzalg- -a-ışım k-rek. M__ v_______ b______ k_____ M-n v-k-a-g- b-r-ş-m k-r-k- --------------------------- Men vokzalga barışım kerek.
Rad bi šel / Rada bi šla na letališče. М-н -эропор-------ы-ы- кер-к. М__ а_________ б______ к_____ М-н а-р-п-р-к- б-р-ш-м к-р-к- ----------------------------- Мен аэропортко барышым керек. 0
Men-a-rop-rt---b-r-şı--k-rek. M__ a_________ b______ k_____ M-n a-r-p-r-k- b-r-ş-m k-r-k- ----------------------------- Men aeroportko barışım kerek.
Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta. Ме- ша--дын --р--р-н- б--ы------р--. М__ ш______ б________ б______ к_____ М-н ш-а-д-н б-р-о-у-а б-р-ш-м к-р-к- ------------------------------------ Мен шаардын борборуна барышым керек. 0
M-- ---r-ın----bo-----b---şım -ere-. M__ ş______ b________ b______ k_____ M-n ş-a-d-n b-r-o-u-a b-r-ş-m k-r-k- ------------------------------------ Men şaardın borboruna barışım kerek.
Kako pridem na železniško postajo? Пое-д станци-сы-а -а---п-жет----б-лот? П____ с__________ к_____ ж_____ б_____ П-е-д с-а-ц-я-ы-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т- -------------------------------------- Поезд станциясына кантип жетсем болот? 0
P-ezd st-nt--ya--n- ka-t-p --t-e- -----? P____ s____________ k_____ j_____ b_____ P-e-d s-a-t-i-a-ı-a k-n-i- j-t-e- b-l-t- ---------------------------------------- Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
Kako pridem na letališče? Аэ-о-ор-к- кантип -е-с-м --л--? А_________ к_____ ж_____ б_____ А-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т- ------------------------------- Аэропортко кантип жетсем болот? 0
A---portk- --ntip --ts-- bo-o-? A_________ k_____ j_____ b_____ A-r-p-r-k- k-n-i- j-t-e- b-l-t- ------------------------------- Aeroportko kantip jetsem bolot?
Kako pridem v center mesta. Ш-ар-ын бо---ру---к-нт-- ж--се- б----? Ш______ б________ к_____ ж_____ б_____ Ш-а-д-н б-р-о-у-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т- -------------------------------------- Шаардын борборуна кантип жетсем болот? 0
Ş--rd---b----run- kant-- j--se- b-l--? Ş______ b________ k_____ j_____ b_____ Ş-a-d-n b-r-o-u-a k-n-i- j-t-e- b-l-t- -------------------------------------- Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
Potrebujem taksi. Мага-та----к-р-к. М___ т____ к_____ М-г- т-к-и к-р-к- ----------------- Мага такси керек. 0
M-g- --k-i-k---k. M___ t____ k_____ M-g- t-k-i k-r-k- ----------------- Maga taksi kerek.
Potrebujem zemljevid mesta. Мага-ш-ар-----а-т--- -ер-к. М___ ш______ к______ к_____ М-г- ш-а-д-н к-р-а-ы к-р-к- --------------------------- Мага шаардын картасы керек. 0
Ma---ş--r--n---r--sı-k-rek. M___ ş______ k______ k_____ M-g- ş-a-d-n k-r-a-ı k-r-k- --------------------------- Maga şaardın kartası kerek.
Potrebujem hotel. М-га--ейма-к-на кере-. М___ м_________ к_____ М-г- м-й-а-к-н- к-р-к- ---------------------- Мага мейманкана керек. 0
M--a-mey--n-ana -ere-. M___ m_________ k_____ M-g- m-y-a-k-n- k-r-k- ---------------------- Maga meymankana kerek.
Rad bi najel (najela) avto. М-н ----н--и-и-ар-га ----- ---е-. М__ м_______ и______ а____ к_____ М-н м-ш-н-н- и-а-а-а а-г-м к-л-т- --------------------------------- Мен машинени ижарага алгым келет. 0
Me----ş-neni ij--------gı- -el--. M__ m_______ i______ a____ k_____ M-n m-ş-n-n- i-a-a-a a-g-m k-l-t- --------------------------------- Men maşineni ijaraga algım kelet.
Tu je moja kreditna kartica. Мы-- -е----кред--т-к-карт--. М___ м____ к________ к______ М-н- м-н-н к-е-и-т-к к-р-а-. ---------------------------- Мына менин кредиттик картам. 0
Mı-a -e--- -----tt-k kar---. M___ m____ k________ k______ M-n- m-n-n k-e-i-t-k k-r-a-. ---------------------------- Mına menin kredittik kartam.
Tu je moje vozniško dovoljenje. Мына мени--а-д----л-к к--ө-----. М___ м____ а_________ к_________ М-н- м-н-н а-д-о-у-у- к-б-л-г-м- -------------------------------- Мына менин айдоочулук күбөлүгүм. 0
M-na--e-in-ay---ç--uk--übö-ü---. M___ m____ a_________ k_________ M-n- m-n-n a-d-o-u-u- k-b-l-g-m- -------------------------------- Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
Kaj se da videti v mestu? Ша--д--эм------ө-үү-- -олот? Ш_____ э_____ к______ б_____ Ш-а-д- э-н-н- к-р-ү-ө б-л-т- ---------------------------- Шаарда эмнени көрүүгө болот? 0
Şaa--- em-e-i--örü--- --lot? Ş_____ e_____ k______ b_____ Ş-a-d- e-n-n- k-r-ü-ö b-l-t- ---------------------------- Şaarda emneni körüügö bolot?
Pojdite v stari del mesta. Эс-- --а-г- бары---. Э___ ш_____ б_______ Э-к- ш-а-г- б-р-ң-з- -------------------- Эски шаарга барыңыз. 0
E--- şaar----a-ı-ı-. E___ ş_____ b_______ E-k- ş-a-g- b-r-ŋ-z- -------------------- Eski şaarga barıŋız.
Pojdite na krožno vožnjo po mestu. Ш--р----н-- э---урс-----ба-ың-з. Ш___ б_____ э__________ б_______ Ш-а- б-ю-ч- э-с-у-с-я-а б-р-ң-з- -------------------------------- Шаар боюнча экскурсияга барыңыз. 0
Ş-a- bo--nç- e---u-s---ga-b-r---z. Ş___ b______ e___________ b_______ Ş-a- b-y-n-a e-s-u-s-y-g- b-r-ŋ-z- ---------------------------------- Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
Pojdite v pristanišče. По-т-- бар-ңы-. П_____ б_______ П-р-к- б-р-ң-з- --------------- Портко барыңыз. 0
Po-t-o---rı---. P_____ b_______ P-r-k- b-r-ŋ-z- --------------- Portko barıŋız.
Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču. П-р--т--у----а-----. П___ т_____ б_______ П-р- т-р-н- б-р-ң-з- -------------------- Порт туруна барыңыз. 0
P-r- -urun-----ı--z. P___ t_____ b_______ P-r- t-r-n- b-r-ŋ-z- -------------------- Port turuna barıŋız.
Kaj je še vredno ogleda? Мы-да--т-шк------анда----о- -----р бар? М_____ т_______ к_____ к___ ж_____ б___ М-н-а- т-ш-а-ы- к-н-а- к-о- ж-р-е- б-р- --------------------------------------- Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар? 0
M--dan -ış-arı---anday-k-oz --r--r b--? M_____ t_______ k_____ k___ j_____ b___ M-n-a- t-ş-a-ı- k-n-a- k-o- j-r-e- b-r- --------------------------------------- Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -