Jezikovni vodič

sl V mestu   »   ky Шаарда

25 [petindvajset]

V mestu

V mestu

25 [жыйырма беш]

25 [жыйырма беш]

Шаарда

Şaarda

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo. Мен-вокз-лг----рышым -ер--. М__ в_______ б______ к_____ М-н в-к-а-г- б-р-ш-м к-р-к- --------------------------- Мен вокзалга барышым керек. 0
Me-----zal-a-b--ışım --r-k. M__ v_______ b______ k_____ M-n v-k-a-g- b-r-ş-m k-r-k- --------------------------- Men vokzalga barışım kerek.
Rad bi šel / Rada bi šla na letališče. Мен --ропор-ко б-ры-ы- --р-к. М__ а_________ б______ к_____ М-н а-р-п-р-к- б-р-ш-м к-р-к- ----------------------------- Мен аэропортко барышым керек. 0
Men--er-p-r-ko-barı--m--erek. M__ a_________ b______ k_____ M-n a-r-p-r-k- b-r-ş-m k-r-k- ----------------------------- Men aeroportko barışım kerek.
Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta. Мен ш--рд-н-б-р-орун--ба------к----. М__ ш______ б________ б______ к_____ М-н ш-а-д-н б-р-о-у-а б-р-ш-м к-р-к- ------------------------------------ Мен шаардын борборуна барышым керек. 0
M-n-ş--rdı------or-na -ar-şım-k----. M__ ş______ b________ b______ k_____ M-n ş-a-d-n b-r-o-u-a b-r-ş-m k-r-k- ------------------------------------ Men şaardın borboruna barışım kerek.
Kako pridem na železniško postajo? По-зд ст--ц-ясын--ка---п-жетсе--бо--т? П____ с__________ к_____ ж_____ б_____ П-е-д с-а-ц-я-ы-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т- -------------------------------------- Поезд станциясына кантип жетсем болот? 0
Poez--sta-------------nt-- j-t-em------? P____ s____________ k_____ j_____ b_____ P-e-d s-a-t-i-a-ı-a k-n-i- j-t-e- b-l-t- ---------------------------------------- Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
Kako pridem na letališče? А--опор--- -а-ти----тсем---л--? А_________ к_____ ж_____ б_____ А-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т- ------------------------------- Аэропортко кантип жетсем болот? 0
Ae-o--r-ko-k-n--p-je-se- b--o-? A_________ k_____ j_____ b_____ A-r-p-r-k- k-n-i- j-t-e- b-l-t- ------------------------------- Aeroportko kantip jetsem bolot?
Kako pridem v center mesta. Шаардын --р-ор--а-ка-------тс-- ----т? Ш______ б________ к_____ ж_____ б_____ Ш-а-д-н б-р-о-у-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т- -------------------------------------- Шаардын борборуна кантип жетсем болот? 0
Ş-a-dın--o---ru-- kant-- --tsem-b--o-? Ş______ b________ k_____ j_____ b_____ Ş-a-d-n b-r-o-u-a k-n-i- j-t-e- b-l-t- -------------------------------------- Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
Potrebujem taksi. Ма-а т-к----е-ек. М___ т____ к_____ М-г- т-к-и к-р-к- ----------------- Мага такси керек. 0
M-ga----si k-rek. M___ t____ k_____ M-g- t-k-i k-r-k- ----------------- Maga taksi kerek.
Potrebujem zemljevid mesta. М-г--шаа--ын -а-т--ы-керек. М___ ш______ к______ к_____ М-г- ш-а-д-н к-р-а-ы к-р-к- --------------------------- Мага шаардын картасы керек. 0
Mag--şaa-d---k-rt--ı -e-e-. M___ ş______ k______ k_____ M-g- ş-a-d-n k-r-a-ı k-r-k- --------------------------- Maga şaardın kartası kerek.
Potrebujem hotel. Ма-а---й-а-к-н- --р--. М___ м_________ к_____ М-г- м-й-а-к-н- к-р-к- ---------------------- Мага мейманкана керек. 0
Ma-- ---man---a--er-k. M___ m_________ k_____ M-g- m-y-a-k-n- k-r-k- ---------------------- Maga meymankana kerek.
Rad bi najel (najela) avto. Мен-м-ш---ни--ж----- ---ы- ----т. М__ м_______ и______ а____ к_____ М-н м-ш-н-н- и-а-а-а а-г-м к-л-т- --------------------------------- Мен машинени ижарага алгым келет. 0
Men-maşi-e-i ij-ra-a-algı- k-l--. M__ m_______ i______ a____ k_____ M-n m-ş-n-n- i-a-a-a a-g-m k-l-t- --------------------------------- Men maşineni ijaraga algım kelet.
Tu je moja kreditna kartica. Мын- --н-н к---ит-ик --р-а-. М___ м____ к________ к______ М-н- м-н-н к-е-и-т-к к-р-а-. ---------------------------- Мына менин кредиттик картам. 0
Mı---meni- k-e---------rtam. M___ m____ k________ k______ M-n- m-n-n k-e-i-t-k k-r-a-. ---------------------------- Mına menin kredittik kartam.
Tu je moje vozniško dovoljenje. М--- ме-и---й--оч--у--к---л-г--. М___ м____ а_________ к_________ М-н- м-н-н а-д-о-у-у- к-б-л-г-м- -------------------------------- Мына менин айдоочулук күбөлүгүм. 0
Mın- m-ni--a-do-çu--- -ü--l-güm. M___ m____ a_________ k_________ M-n- m-n-n a-d-o-u-u- k-b-l-g-m- -------------------------------- Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
Kaj se da videti v mestu? Ша---- э-н-ни-кө-үү-ө -----? Ш_____ э_____ к______ б_____ Ш-а-д- э-н-н- к-р-ү-ө б-л-т- ---------------------------- Шаарда эмнени көрүүгө болот? 0
Ş-a-d--e-neni k-r--gö---l-t? Ş_____ e_____ k______ b_____ Ş-a-d- e-n-n- k-r-ü-ö b-l-t- ---------------------------- Şaarda emneni körüügö bolot?
Pojdite v stari del mesta. Э--и--а------а-ың-з. Э___ ш_____ б_______ Э-к- ш-а-г- б-р-ң-з- -------------------- Эски шаарга барыңыз. 0
E-ki ş-ar----ar--ız. E___ ş_____ b_______ E-k- ş-a-g- b-r-ŋ-z- -------------------- Eski şaarga barıŋız.
Pojdite na krožno vožnjo po mestu. Ш--р ------ -кс-у-----а б-р----. Ш___ б_____ э__________ б_______ Ш-а- б-ю-ч- э-с-у-с-я-а б-р-ң-з- -------------------------------- Шаар боюнча экскурсияга барыңыз. 0
Şaar-bo--n-a---s---s--a----ar-ŋ-z. Ş___ b______ e___________ b_______ Ş-a- b-y-n-a e-s-u-s-y-g- b-r-ŋ-z- ---------------------------------- Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
Pojdite v pristanišče. По-тк--ба---ыз. П_____ б_______ П-р-к- б-р-ң-з- --------------- Портко барыңыз. 0
Por-ko b----ı-. P_____ b_______ P-r-k- b-r-ŋ-z- --------------- Portko barıŋız.
Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču. По-- ту-ун- ---ың-з. П___ т_____ б_______ П-р- т-р-н- б-р-ң-з- -------------------- Порт туруна барыңыз. 0
P--- turuna--ar----. P___ t_____ b_______ P-r- t-r-n- b-r-ŋ-z- -------------------- Port turuna barıŋız.
Kaj je še vredno ogleda? Мы--а--т----ры,----д-й к-оз ж-р-ер---р? М_____ т_______ к_____ к___ ж_____ б___ М-н-а- т-ш-а-ы- к-н-а- к-о- ж-р-е- б-р- --------------------------------------- Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар? 0
Mı-da--tış--------n--y k--z j--ler bar? M_____ t_______ k_____ k___ j_____ b___ M-n-a- t-ş-a-ı- k-n-a- k-o- j-r-e- b-r- --------------------------------------- Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -