Jezikovni vodič

sl V mestu   »   ky Шаарда

25 [petindvajset]

V mestu

V mestu

25 [жыйырма беш]

25 [жыйырма беш]

Шаарда

Şaarda

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo. Ме---о-з-л-- ---ыш-м --р--. М__ в_______ б______ к_____ М-н в-к-а-г- б-р-ш-м к-р-к- --------------------------- Мен вокзалга барышым керек. 0
Men-v--za--- ba--ş----e-e-. M__ v_______ b______ k_____ M-n v-k-a-g- b-r-ş-m k-r-k- --------------------------- Men vokzalga barışım kerek.
Rad bi šel / Rada bi šla na letališče. Мен-аэр--ортко-бары-ы- ке---. М__ а_________ б______ к_____ М-н а-р-п-р-к- б-р-ш-м к-р-к- ----------------------------- Мен аэропортко барышым керек. 0
M-- aer--ort-o -arı--m--e-e-. M__ a_________ b______ k_____ M-n a-r-p-r-k- b-r-ş-m k-r-k- ----------------------------- Men aeroportko barışım kerek.
Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta. М-н шаа-д-н-б--бо--н- б-р-------р-к. М__ ш______ б________ б______ к_____ М-н ш-а-д-н б-р-о-у-а б-р-ш-м к-р-к- ------------------------------------ Мен шаардын борборуна барышым керек. 0
M-n -a---ı- ---bo--na ---ı-----e---. M__ ş______ b________ b______ k_____ M-n ş-a-d-n b-r-o-u-a b-r-ş-m k-r-k- ------------------------------------ Men şaardın borboruna barışım kerek.
Kako pridem na železniško postajo? Пое---с--нциясын- -ан--- же-с-м ---о-? П____ с__________ к_____ ж_____ б_____ П-е-д с-а-ц-я-ы-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т- -------------------------------------- Поезд станциясына кантип жетсем болот? 0
P--z--s-ants-yas-----ant-p--e--em b--ot? P____ s____________ k_____ j_____ b_____ P-e-d s-a-t-i-a-ı-a k-n-i- j-t-e- b-l-t- ---------------------------------------- Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
Kako pridem na letališče? А-ро-о-тко ка---п-ж-тсем---ло-? А_________ к_____ ж_____ б_____ А-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т- ------------------------------- Аэропортко кантип жетсем болот? 0
Ae----rt-o --nt-p -ets-----lot? A_________ k_____ j_____ b_____ A-r-p-r-k- k-n-i- j-t-e- b-l-t- ------------------------------- Aeroportko kantip jetsem bolot?
Kako pridem v center mesta. Ша-р----б--б-ру-а кант-п ж-тсе- -о-от? Ш______ б________ к_____ ж_____ б_____ Ш-а-д-н б-р-о-у-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т- -------------------------------------- Шаардын борборуна кантип жетсем болот? 0
Şaar--n bor---u-a-ka--ip--ets---b-lot? Ş______ b________ k_____ j_____ b_____ Ş-a-d-n b-r-o-u-a k-n-i- j-t-e- b-l-t- -------------------------------------- Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
Potrebujem taksi. Мага------ к---к. М___ т____ к_____ М-г- т-к-и к-р-к- ----------------- Мага такси керек. 0
M-g- -ak-i-ker--. M___ t____ k_____ M-g- t-k-i k-r-k- ----------------- Maga taksi kerek.
Potrebujem zemljevid mesta. Ма-а --а---н-ка-тас- -ерек. М___ ш______ к______ к_____ М-г- ш-а-д-н к-р-а-ы к-р-к- --------------------------- Мага шаардын картасы керек. 0
Ma-- ş--rdın kar--s- ---ek. M___ ş______ k______ k_____ M-g- ş-a-d-n k-r-a-ı k-r-k- --------------------------- Maga şaardın kartası kerek.
Potrebujem hotel. Мага м------ана кере-. М___ м_________ к_____ М-г- м-й-а-к-н- к-р-к- ---------------------- Мага мейманкана керек. 0
Maga-m--m---ana-k--ek. M___ m_________ k_____ M-g- m-y-a-k-n- k-r-k- ---------------------- Maga meymankana kerek.
Rad bi najel (najela) avto. Мен м-ши--н- ---------л--м--е---. М__ м_______ и______ а____ к_____ М-н м-ш-н-н- и-а-а-а а-г-м к-л-т- --------------------------------- Мен машинени ижарага алгым келет. 0
M-- ----ne---ij-r--- algım -----. M__ m_______ i______ a____ k_____ M-n m-ş-n-n- i-a-a-a a-g-m k-l-t- --------------------------------- Men maşineni ijaraga algım kelet.
Tu je moja kreditna kartica. М--а м-н-- -редит-и- карт-м. М___ м____ к________ к______ М-н- м-н-н к-е-и-т-к к-р-а-. ---------------------------- Мына менин кредиттик картам. 0
Mına---nin -r--itt-k---rt--. M___ m____ k________ k______ M-n- m-n-n k-e-i-t-k k-r-a-. ---------------------------- Mına menin kredittik kartam.
Tu je moje vozniško dovoljenje. Мына-м-н-н-а---о--л-к--үб-л-гүм. М___ м____ а_________ к_________ М-н- м-н-н а-д-о-у-у- к-б-л-г-м- -------------------------------- Мына менин айдоочулук күбөлүгүм. 0
Mın- -e--- -yd-oç-l-k-----lü--m. M___ m____ a_________ k_________ M-n- m-n-n a-d-o-u-u- k-b-l-g-m- -------------------------------- Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
Kaj se da videti v mestu? Ш-а-да -м-е-- -ө-ү-гө------? Ш_____ э_____ к______ б_____ Ш-а-д- э-н-н- к-р-ү-ө б-л-т- ---------------------------- Шаарда эмнени көрүүгө болот? 0
Ş-arda-e--e----ör-ü-- bol--? Ş_____ e_____ k______ b_____ Ş-a-d- e-n-n- k-r-ü-ö b-l-t- ---------------------------- Şaarda emneni körüügö bolot?
Pojdite v stari del mesta. Эс-- ш--р-а--а--ңы-. Э___ ш_____ б_______ Э-к- ш-а-г- б-р-ң-з- -------------------- Эски шаарга барыңыз. 0
E-k--şa--ga ---ıŋı-. E___ ş_____ b_______ E-k- ş-a-g- b-r-ŋ-z- -------------------- Eski şaarga barıŋız.
Pojdite na krožno vožnjo po mestu. Ш-а--бо---а экск-рс-я----а---ы-. Ш___ б_____ э__________ б_______ Ш-а- б-ю-ч- э-с-у-с-я-а б-р-ң-з- -------------------------------- Шаар боюнча экскурсияга барыңыз. 0
Ş--r-b----ç--ek--ursi--ga---rı--z. Ş___ b______ e___________ b_______ Ş-a- b-y-n-a e-s-u-s-y-g- b-r-ŋ-z- ---------------------------------- Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
Pojdite v pristanišče. Пор-ко б----ыз. П_____ б_______ П-р-к- б-р-ң-з- --------------- Портко барыңыз. 0
Po-t-- -ar-ŋ-z. P_____ b_______ P-r-k- b-r-ŋ-z- --------------- Portko barıŋız.
Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču. П-р- т------б-р--ыз. П___ т_____ б_______ П-р- т-р-н- б-р-ң-з- -------------------- Порт туруна барыңыз. 0
Po-t--uru-a --r-ŋ--. P___ t_____ b_______ P-r- t-r-n- b-r-ŋ-z- -------------------- Port turuna barıŋız.
Kaj je še vredno ogleda? Мындан т-шка--- -а-д-- коо---ер-е--ба-? М_____ т_______ к_____ к___ ж_____ б___ М-н-а- т-ш-а-ы- к-н-а- к-о- ж-р-е- б-р- --------------------------------------- Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар? 0
M-n-a- --ş-a-ı, --n--y-ko-z jerler --r? M_____ t_______ k_____ k___ j_____ b___ M-n-a- t-ş-a-ı- k-n-a- k-o- j-r-e- b-r- --------------------------------------- Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -