| Odkod prihajate? |
-پ کہا- ---ر--ے --لے-ہ--؟
__ ک___ ک_ ر___ و___ ہ____
-پ ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
---------------------------
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
0
a---k-h-- -e-re--e-w-l-y --i-?
a__ k____ k_ r____ w____ h____
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
|
Odkod prihajate?
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
aap kahan ke rehne walay hain?
|
| Iz Basla. |
با-- --
____ ک__
-ا-ل ک-
---------
بازل کا
0
b-z-- -a
b____ k_
b-z-l k-
--------
bazel ka
|
Iz Basla.
بازل کا
bazel ka
|
| Basel je v Švici. |
بازل س--ٹ---ین---ی----
____ س_________ م__ ہ__
-ا-ل س-ی-ز-ل-ن- م-ں ہ-
------------------------
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
0
b-zel--w---er-an- m--n-h-i
b____ S__________ m___ h__
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
|
Basel je v Švici.
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
bazel Switzerland mein hai
|
| Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? |
میں -پ--ا ت--ر--م-ٹ---و-ر سے ---ا-س-تا ---؟--ا
___ آ_ ک_ ت____ م___ م___ س_ ک___ س___ ہ_______
-ی- آ- ک- ت-ا-ف م-ٹ- م-ل- س- ک-و- س-ت- ہ-ں-ک-ا-
------------------------------------------------
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
0
mei- --p--- taa--- m-s-e- mull---- ka-a-- ho-?
m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
|
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
|
| On je tujec. |
-- غی-----ی-ہ-
__ غ__ م___ ہ__
-ہ غ-ر م-ک- ہ-
----------------
وہ غیر ملکی ہے
0
h------- mu-k- ha-n
h_ g____ m____ h___
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
|
On je tujec.
وہ غیر ملکی ہے
hi ghair mulki hain
|
| On govori več jezikov. |
-- ب-- -ار-------------ا---
__ ب__ س___ ز_____ ب____ ہ__
-ہ ب-ت س-ر- ز-ا-ی- ب-ل-ا ہ-
-----------------------------
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
0
y-h b---- --a------an--- b--tay---in
y__ b____ s____ z_______ b_____ h___
y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i-
------------------------------------
yeh bohat saari zubanain boltay hain
|
On govori več jezikov.
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
yeh bohat saari zubanain boltay hain
|
| Ali ste prvič tukaj? |
-ی---- پ-ل--د-عہ --اں --ے ہ---
___ آ_ پ___ د___ ی___ آ__ ہ____
-ی- آ- پ-ل- د-ع- ی-ا- آ-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
0
k-a --- ---li-d-fa--y-ha--a-- -a--?
k__ a__ p____ d____ y____ a__ h____
k-a a-p p-h-i d-f-a y-h-n a-e h-i-?
-----------------------------------
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
|
Ali ste prvič tukaj?
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
|
| Ne, bil sem tukaj že lani. |
نہی-، می- ---ل--س-ل ب-ی -ہاں-آ-ا--ھا
_____ م__ پ____ س__ ب__ ی___ آ__ ت___
-ہ-ں- م-ں پ-ھ-ے س-ل ب-ی ی-ا- آ-ا ت-ا-
--------------------------------------
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
0
n-h-, m-in-pi-haly--a-l bhi----an aa-a--ha
n____ m___ p______ s___ b__ y____ a___ t__
n-h-, m-i- p-c-a-y s-a- b-i y-h-n a-y- t-a
------------------------------------------
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
|
Ne, bil sem tukaj že lani.
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
|
| Vendar samo en teden. |
ل-کن ص-ف---ک -فتے کے ---
____ ص__ ا__ ہ___ ک_ ل___
-ی-ن ص-ف ا-ک ہ-ت- ک- ل-ے-
--------------------------
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
0
leki- --r- a------ta- k-----e
l____ s___ a__ h_____ k_ l___
l-k-n s-r- a-k h-f-a- k- l-y-
-----------------------------
lekin sirf aik haftay ke liye
|
Vendar samo en teden.
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
lekin sirf aik haftay ke liye
|
| Kako vam je všeč pri nas? |
-- ک--یہ-ں کیسا-لگ رہ- -ے-
__ ک_ ی___ ک___ ل_ ر__ ہ___
-پ ک- ی-ا- ک-س- ل- ر-ا ہ-؟-
----------------------------
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
0
a-------aha- ---s- lag raha-h--?
a__ k_ y____ k____ l__ r___ h___
a-p k- y-h-n k-i-a l-g r-h- h-i-
--------------------------------
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
|
Kako vam je všeč pri nas?
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
|
| Zelo. Ljudje so prijazni. |
-ہت-اچ----لو---ہت-اچ-- ہ-ں
___ ا____ ل__ ب__ ا___ ہ___
-ہ- ا-ھ-۔ ل-گ ب-ت ا-ھ- ہ-ں-
----------------------------
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
0
bohat a-h-- -og bo-a- ----- ---n
b____ a____ l__ b____ a____ h___
b-h-t a-h-. l-g b-h-t a-h-y h-i-
--------------------------------
bohat acha. log bohat achay hain
|
Zelo. Ljudje so prijazni.
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
bohat acha. log bohat achay hain
|
| In pokrajina mi je tudi všeč. |
ی--ں کے --اقے مج------د--یں
____ ک_ ع____ م___ پ___ ہ___
-ہ-ں ک- ع-ا-ے م-ھ- پ-ن- ہ-ں-
-----------------------------
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
0
ya-a---- i--qa- m-j-- p-sand-ha-n
y____ k_ i_____ m____ p_____ h___
y-h-n k- i-a-a- m-j-e p-s-n- h-i-
---------------------------------
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
|
In pokrajina mi je tudi všeč.
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
|
| Kaj ste po poklicu? |
آ- ک-- -----ر-ے-ہی--
__ ک__ ک__ ک___ ہ____
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
a-p --- ka-----r-- -a-n?
a__ k__ k___ k____ h____
a-p k-a k-a- k-r-e h-i-?
------------------------
aap kya kaam karte hain?
|
Kaj ste po poklicu?
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
aap kya kaam karte hain?
|
| Sem prevajalec. |
م-- ---جم-ہ--
___ م____ ہ___
-ی- م-ر-م ہ-ں-
---------------
میں مترجم ہوں
0
me-n-mut-aji- hon
m___ m_______ h__
m-i- m-t-a-i- h-n
-----------------
mein mutrajim hon
|
Sem prevajalec.
میں مترجم ہوں
mein mutrajim hon
|
| Prevajam knjige. |
--ں-ک-ابو- کے-ت---ے--------ں
___ ک_____ ک_ ت____ ک___ ہ___
-ی- ک-ا-و- ک- ت-ج-ے ک-ت- ہ-ں-
------------------------------
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
0
m--- ---ab-n ---t---- -a----hon
m___ k______ k_ t____ k____ h__
m-i- k-t-b-n k- t-j-e k-r-a h-n
-------------------------------
mein kitabon ke trjme karta hon
|
Prevajam knjige.
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
mein kitabon ke trjme karta hon
|
| Ste sami tukaj? |
ک-ا-آپ یہا---کی-ے ہیں؟
___ آ_ ی___ ا____ ہ____
-ی- آ- ی-ا- ا-ی-ے ہ-ں-
------------------------
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
0
kya --p --h-n-aka-l-- hain?
k__ a__ y____ a______ h____
k-a a-p y-h-n a-a-l-y h-i-?
---------------------------
kya aap yahan akailey hain?
|
Ste sami tukaj?
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
kya aap yahan akailey hain?
|
| Ne, z mano je tudi žena / mož. |
نہ--،-می-ی-----/م--- -و-- --- ---ں --
_____ م___ ب________ ش___ ب__ ی___ ہ__
-ہ-ں- م-ر- ب-و-/-ی-ا ش-ہ- ب-ی ی-ا- ہ-
---------------------------------------
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
0
n-h-, mer- bi-i --me-----ohar--hi -a--n---i
n____ m___ b___ / m___ s_____ b__ y____ h__
n-h-, m-r- b-w- / m-r- s-o-a- b-i y-h-n h-i
-------------------------------------------
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
|
Ne, z mano je tudi žena / mož.
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
|
| In tam sta oba moja otroka. |
ا-ر ---ں -ی-- -و--ں ب---ہ--
___ و___ م___ د____ ب__ ہ___
-و- و-ا- م-ر- د-ن-ں ب-ے ہ-ں-
-----------------------------
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
0
au- -a-----e-- -o-- ----ay-h-in
a__ w____ m___ d___ b_____ h___
a-r w-h-n m-r- d-n- b-c-a- h-i-
-------------------------------
aur wahan mere dono bachay hain
|
In tam sta oba moja otroka.
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
aur wahan mere dono bachay hain
|