Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   lv Neliela saruna 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina latvijščina Igraj Več
Odkod prihajate? N---u--en-s---- -sa-? N_ k_______ J__ e____ N- k-r-e-e- J-s e-a-? --------------------- No kurienes Jūs esat? 0
Iz Basla. No --ze-e-. N_ B_______ N- B-z-l-s- ----------- No Bāzeles. 0
Basel je v Švici. B-ze-e a---d-s-Šv-ic-. B_____ a______ Š______ B-z-l- a-r-d-s Š-e-c-. ---------------------- Bāzele atrodas Šveicē. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? V----s------J-- iepaz-st---t----Mi-le-- kung-? V__ e_ v___ J__ i___________ a_ M______ k_____ V-i e- v-r- J-s i-p-z-s-i-ā- a- M-l-e-a k-n-u- ---------------------------------------------- Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? 0
On je tujec. V-ņ- -- ----m-ie--. V___ i_ ā__________ V-ņ- i- ā-z-m-i-k-. ------------------- Viņš ir ārzemnieks. 0
On govori več jezikov. V-ņ--ru-ā--------s-v-l-d-s. V___ r___ v_______ v_______ V-ņ- r-n- v-i-ā-ā- v-l-d-s- --------------------------- Viņš runā vairākās valodās. 0
Ali ste prvič tukaj? Vai -ūs š--t -s-t-pi-m- --i-i? V__ J__ š___ e___ p____ r_____ V-i J-s š-i- e-a- p-r-o r-i-i- ------------------------------ Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. Nē--es-te -----ja- pag-j-š-jā g-dā. N__ e_ t_ b___ j__ p_________ g____ N-, e- t- b-j- j-u p-g-j-š-j- g-d-. ----------------------------------- Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. 0
Vendar samo en teden. Be--t-k-i-u--v-enu n-d---. B__ t____ u_ v____ n______ B-t t-k-i u- v-e-u n-d-ļ-. -------------------------- Bet tikai uz vienu nedēļu. 0
Kako vam je všeč pri nas? K-----s pi- -ums--atī-? K_ J___ p__ m___ p_____ K- J-m- p-e m-m- p-t-k- ----------------------- Kā Jums pie mums patīk? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. Ļot- ----. Ļ---i- i----u--. Ļ___ l____ Ļ_____ i_ j_____ Ļ-t- l-b-. Ļ-u-i- i- j-u-i- --------------------------- Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. U--a-ī-a--ā---e--an-pa--k. U_ a__ a_______ m__ p_____ U- a-ī a-k-r-n- m-n p-t-k- -------------------------- Un arī apkārtne man patīk. 0
Kaj ste po poklicu? Kā-a----Jūsu --o-e--j-? K___ i_ J___ p_________ K-d- i- J-s- p-o-e-i-a- ----------------------- Kāda ir Jūsu profesija? 0
Sem prevajalec. Es es-- t--k--ā--. E_ e___ t_________ E- e-m- t-l-o-ā-a- ------------------ Es esmu tulkotāja. 0
Prevajam knjige. Es-tulk-j- --ā-ata-. E_ t______ g________ E- t-l-o-u g-ā-a-a-. -------------------- Es tulkoju grāmatas. 0
Ste sami tukaj? V-i --s-šeit e-a---i-na? V__ J__ š___ e___ v_____ V-i J-s š-i- e-a- v-e-a- ------------------------ Vai Jūs šeit esat viena? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. Nē- ma---v-r--a-- -- š---. N__ m___ v___ a__ i_ š____ N-, m-n- v-r- a-ī i- š-i-. -------------------------- Nē, mans vīrs arī ir šeit. 0
In tam sta oba moja otroka. U- t-r-ir -ani a-- b-rni. U_ t__ i_ m___ a__ b_____ U- t-r i- m-n- a-i b-r-i- ------------------------- Un tur ir mani abi bērni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -