Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   nn Småprat 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [tjueein / ein og tjue]

Småprat 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nynorsk Igraj Več
Odkod prihajate? Ko---j----u-frå? K__ k___ d_ f___ K-r k-e- d- f-å- ---------------- Kor kjem du frå? 0
Iz Basla. Frå B-sel. F__ B_____ F-å B-s-l- ---------- Frå Basel. 0
Basel je v Švici. B--e- l-gg i Sv-i--. B____ l___ i S______ B-s-l l-g- i S-e-t-. -------------------- Basel ligg i Sveits. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Har-d----l-t-på -----Mø--e-? H__ d_ h____ p_ H___ M______ H-r d- h-l-t p- H-r- M-l-e-? ---------------------------- Har du helst på Herr Møller? 0
On je tujec. Ha- -r -tl--d--g. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
On govori več jezikov. H-n-p-a--r --eire---rå-. H__ p_____ f_____ s_____ H-n p-a-a- f-e-r- s-r-k- ------------------------ Han pratar fleire språk. 0
Ali ste prvič tukaj? E--det-f-r----go-g--- -- her? E_ d__ f_____ g___ d_ e_ h___ E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det fyrste gong du er her? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. Ne----g v-r --r------r-ò-. N___ e_ v__ h__ i f___ ò__ N-i- e- v-r h-r i f-o- ò-. -------------------------- Nei, eg var her i fjor òg. 0
Vendar samo en teden. Me---er-- -i vek-. M__ b____ e_ v____ M-n b-r-e e- v-k-. ------------------ Men berre ei veke. 0
Kako vam je všeč pri nas? K--l--s--ik-r du-deg--jå o-s? K______ l____ d_ d__ h__ o___ K-r-e-s l-k-r d- d-g h-å o-s- ----------------------------- Korleis likar du deg hjå oss? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. Ve-di--g-d---F----e- venle-e. V_____ g____ F___ e_ v_______ V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-e-e- ----------------------------- Veldig godt. Folk er venlege. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. O---at-re----kar-e----. O_ n______ l____ e_ ò__ O- n-t-r-n l-k-r e- ò-. ----------------------- Og naturen likar eg òg. 0
Kaj ste po poklicu? Kv---obb-r-d- med? K__ j_____ d_ m___ K-a j-b-a- d- m-d- ------------------ Kva jobbar du med? 0
Sem prevajalec. Eg e---mse-ja-. E_ e_ o________ E- e- o-s-t-a-. --------------- Eg er omsetjar. 0
Prevajam knjige. Eg---s-t bøk--. E_ o____ b_____ E- o-s-t b-k-r- --------------- Eg omset bøker. 0
Ste sami tukaj? E- -- å-e-n----r? E_ d_ å_____ h___ E- d- å-e-n- h-r- ----------------- Er du åleine her? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. Ne-,-k----mi - ---nen--i---r-h-r --. N___ k___ m_ / m_____ m__ e_ h__ ò__ N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r ò-. ------------------------------------ Nei, kona mi / mannen min er her òg. 0
In tam sta oba moja otroka. O----- -r-dei t--b------i-e. O_ d__ e_ d__ t_ b____ m____ O- d-r e- d-i t- b-r-a m-n-. ---------------------------- Og der er dei to borna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -