| Odkod prihajate? |
شم---ز--جا --آی-د-
___ ا_ ک__ م_______
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
sho-aa az -ojaa mi-aa---?-
______ a_ k____ m___________
-h-m-a a- k-j-a m---a-e-?--
-----------------------------
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
Odkod prihajate?
شما از کجا میآیید؟
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
| Iz Basla. |
ا-----ل.
__ ب_____
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
---b--ze----
__ b_________
-z b-a-e-.--
--------------
az baazel.
|
Iz Basla.
از بازل.
az baazel.
|
| Basel je v Švici. |
--ز-----سوی-- است.
____ د_ س____ ا____
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
ba-z----a--soo--s-a-t--
______ d__ s_____ a______
-a-z-l d-r s-o-i- a-t--
--------------------------
baazel dar sooyis ast.
|
Basel je v Švici.
بازل در سوییس است.
baazel dar sooyis ast.
|
| Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? |
میتوان- آق----ول- -ا به ش-- -ع----کنم؟
_______ آ___ م___ ر_ ب_ ش__ م____ ک____
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
-i--avaan----a----ye-m-ler--a be s-omaa ---re-i ko----
___________ a_______ m____ r_ b_ s_____ m______ k________
-i-t-v-a-a- a-g-a-y- m-l-r r- b- s-o-a- m-a-e-i k-n-m--
----------------------------------------------------------
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
|
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
|
| On je tujec. |
او-----ی--س-.
__ خ____ ا____
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
-o-k--a---i--s--
__ k_______ a______
-o k-a-r-j- a-t--
--------------------
oo khaareji ast.
|
On je tujec.
او خارجی است.
oo khaareji ast.
|
| On govori več jezikov. |
-- ب- چندی--زب-ن-ص----م---ند-
__ ب_ چ____ ز___ ص___ م______
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
---be ch---i- z------s--bat mi----ad.
__ b_ c______ z_____ s_____ m___________
-o b- c-a-d-n z-b-a- s-h-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
On govori več jezikov.
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
| Ali ste prvič tukaj? |
--ا-ب--- اولین-با--ا--ج---ستید؟
___ ب___ ا____ ب__ ا____ ه______
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
---ma- baraay---v-l-- --a- -e--a--h-s--d---
______ b______ a_____ b___ e_____ h_________
-h-m-a b-r-a-e a-a-i- b-a- e-n-a- h-s-i-?--
---------------------------------------------
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
Ali ste prvič tukaj?
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
| Ne, bil sem tukaj že lani. |
نه- -- ----گذ-ت- هم----جا--و-م.
___ م_ س__ گ____ ه_ ا____ ب_____
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
n--,--an-s-al--oz-s-----ha- ----a--bo--am.
____ m__ s___ g________ h__ e_____ b_________
-e-, m-n s-a- g-z-s-t-h h-m e-n-a- b-o-a-.--
----------------------------------------------
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
Ne, bil sem tukaj že lani.
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
| Vendar samo en teden. |
ا-----ط--- هفت-.
___ ف__ ی_ ه_____
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
-mm----g--t --- ha--e--
____ f_____ y__ h_________
-m-a f-g-a- y-k h-f-e-.--
---------------------------
amma faghat yek hafteh.
|
Vendar samo en teden.
اما فقط یک هفته.
amma faghat yek hafteh.
|
| Kako vam je všeč pri nas? |
ا--ا--ج- -و-----م-آی--
__ ا____ خ_____ م______
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
-z--enj-a-k-o----aan mi-ae-d--
__ e_____ k_________ m__________
-z e-n-a- k-o-h-t-a- m---e-d--
---------------------------------
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
Kako vam je všeč pri nas?
از اینجا خوشتان میآید؟
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
| Zelo. Ljudje so prijazni. |
---- خ-ب اس-.-م--- خی-------ا--ه--ند.
____ خ__ ا___ م___ خ___ م_____ ه______
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
--e--- kh-o- a--.-ma--om k---l--me-ra------a---n-.-
______ k____ a___ m_____ k_____ m________ h__________
-h-i-i k-o-b a-t- m-r-o- k-e-l- m-h-a-a-n h-s-a-d--
------------------------------------------------------
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
Zelo. Ljudje so prijazni.
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
| In pokrajina mi je tudi všeč. |
--ا---ن--ر --نج- هم خوشم م----د-
_ __ م____ ا____ ه_ خ___ م______
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
va--a--m--aa--r-e---a----m k----a--mi--eid--
__ __ m_______ e_____ h__ k______ m____________
-a -z m-n-a-e- e-n-a- h-m k-o-h-m m---e-d---
-------------------------------------------------
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
In pokrajina mi je tudi všeč.
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
| Kaj ste po poklicu? |
--- --ا چی-ت؟
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
s--g-------aa -hi-t?-
______ s_____ c________
-h-g-l s-o-a- c-i-t--
------------------------
shoghl shomaa chist?
|
Kaj ste po poklicu?
شغل شما چیست؟
shoghl shomaa chist?
|
| Sem prevajalec. |
------جم هس--.
__ م____ ه_____
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
m----o-------ha-------
___ m_______ h_________
-a- m-t-r-e- h-s-a-.--
------------------------
man motarjem hastam.
|
Sem prevajalec.
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
|
| Prevajam knjige. |
م--کتا---ر-مه--ی-کنم-
__ ک___ ت____ م______
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
m-n-ke--a--ta------ -i-ko---.-
___ k_____ t_______ m___________
-a- k-t-a- t-r-o-e- m---o-a-.--
---------------------------------
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
Prevajam knjige.
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
| Ste sami tukaj? |
شما ا--ج--ت-ها----ید؟
___ ا____ ت___ ه______
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
s----a-e-nj---t--haa has-id?-
______ e_____ t_____ h_________
-h-m-a e-n-a- t-n-a- h-s-i-?--
--------------------------------
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
Ste sami tukaj?
شما اینجا تنها هستید؟
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
| Ne, z mano je tudi žena / mož. |
--،-خ-----/-شوهرم-ه- -----ست.
___ خ____ / ش____ ه_ ا________
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
-eh, -h------- - sho-------am-e---a--t.--
____ k________ / s_______ h__ e___________
-e-, k-a-n-m-m / s-o-a-a- h-m e-n-a-s-.--
-------------------------------------------
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
Ne, z mano je tudi žena / mož.
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
| In tam sta oba moja otroka. |
و آ-ه--هم----فرز-د-م----تن-.
_ آ___ ه_ د_ ف____ م_ ه______
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
v---an-a- ha--do -arz--d --n--a----d-
__ a_____ h__ d_ f______ m__ h__________
-a a-n-a- h-m d- f-r-a-d m-n h-s-a-d--
-----------------------------------------
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|
In tam sta oba moja otroka.
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|