Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   af In die hotel – aankoms

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [sewe en twintig]

In die hotel – aankoms

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? He--u -----y--- --m--? H__ u v__ m_ ’_ k_____ H-t u v-r m- ’- k-m-r- ---------------------- Het u vir my ’n kamer? 0
Јас резервирав една соба. E- h-t -- k--er--e-p-ee-. E_ h__ ’_ k____ b________ E- h-t ’- k-m-r b-s-r-e-. ------------------------- Ek het ’n kamer bespreek. 0
Моето презиме е Милер. My----- i- M--le-. M_ n___ i_ M______ M- n-a- i- M-l-e-. ------------------ My naam is Müller. 0
Ми треба една еднокреветна соба. Ek --e--’- en----a--r. E_ s___ ’_ e__________ E- s-e- ’- e-k-l-a-e-. ---------------------- Ek soek ’n enkelkamer. 0
Ми треба една двокреветна соба. Ek-soe- ’n-d-b----a-er. E_ s___ ’_ d___________ E- s-e- ’- d-b-e-k-m-r- ----------------------- Ek soek ’n dubbelkamer. 0
Колку чини собата за една вечер? H------ kos ----k---- --r---g? H______ k__ d__ k____ p__ n___ H-e-e-l k-s d-e k-m-r p-r n-g- ------------------------------ Hoeveel kos die kamer per nag? 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. Ek wi- g--ag -n---mer-m-t ’--ba- h-. E_ w__ g____ ’_ k____ m__ ’_ b__ h__ E- w-l g-a-g ’- k-m-r m-t ’- b-d h-. ------------------------------------ Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. Ek--il --a---’n--a-er---t-’n---o-- -ê. E_ w__ g____ ’_ k____ m__ ’_ s____ h__ E- w-l g-a-g ’- k-m-r m-t ’- s-o-t h-. -------------------------------------- Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê. 0
Можам ли да ја погледнам собата? Kan------- k-m-r ----g--g? K__ e_ d__ k____ b________ K-n e- d-e k-m-r b-s-g-i-? -------------------------- Kan ek die kamer besigtig? 0
Има ли овде гаража? I- d-a-----mo-orhu-s--i-r? I_ d___ ’_ m________ h____ I- d-a- ’- m-t-r-u-s h-e-? -------------------------- Is daar ’n motorhuis hier? 0
Има ли овде сеф? I--da-r -n---ui- -i-r? I_ d___ ’_ k____ h____ I- d-a- ’- k-u-s h-e-? ---------------------- Is daar ’n kluis hier? 0
Има ли овде факс? I- -----’n-fak- --e-? I_ d___ ’_ f___ h____ I- d-a- ’- f-k- h-e-? --------------------- Is daar ’n faks hier? 0
Добро, ќе ја земам собата. G--d- e- ne-m -i- k--e-. G____ e_ n___ d__ k_____ G-e-, e- n-e- d-e k-m-r- ------------------------ Goed, ek neem die kamer. 0
Еве ги клучевите. H-e--is--ie sleutels. H___ i_ d__ s________ H-e- i- d-e s-e-t-l-. --------------------- Hier is die sleutels. 0
Еве го мојот багаж. H-er-is m- b--asi-. H___ i_ m_ b_______ H-e- i- m- b-g-s-e- ------------------- Hier is my bagasie. 0
Во колку часот е појадокот? Ho-----t i--o-t-yt? H__ l___ i_ o______ H-e l-a- i- o-t-y-? ------------------- Hoe laat is ontbyt? 0
Во колку часот е ручекот? Ho- l-at i- -iddag-te? H__ l___ i_ m_________ H-e l-a- i- m-d-a-e-e- ---------------------- Hoe laat is middagete? 0
Во колку часот е вечерата? Ho--l-at-i- -a--e--? H__ l___ i_ a_______ H-e l-a- i- a-n-e-e- -------------------- Hoe laat is aandete? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -