Разговорник

mk Прашања за патот   »   af Aanwysings vra

40 [четириесет]

Прашања за патот

Прашања за патот

40 [veertig]

Aanwysings vra

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Извинете! V----o-n my! V_______ m__ V-r-k-o- m-! ------------ Verskoon my! 0
Можете ли да ми помогнете? Kan-u my he--? K__ u m_ h____ K-n u m- h-l-? -------------- Kan u my help? 0
Каде има овде добар ресторан? Wa---i---aar--n------ -es--u---- -ier? W___ i_ d___ ’_ g____ r_________ h____ W-a- i- d-a- ’- g-e-e r-s-a-r-n- h-e-? -------------------------------------- Waar is daar ’n goeie restaurant hier? 0
Појдете лево зад аголот. U -a-- ----s o- d-e-hoe-. U g___ l____ o_ d__ h____ U g-a- l-n-s o- d-e h-e-. ------------------------- U gaan links om die hoek. 0
Потоа одете еден дел право напред. D-- ho-----e-------- ’--ru-k-e. D__ h__ u r_____ v__ ’_ r______ D-n h-u u r-g-i- v-r ’- r-k-i-. ------------------------------- Dan hou u reguit vir ’n rukkie. 0
Потоа одете сто метри на десно. D-n-ho--- r--s-v-r -n--ond-----eter. D__ h__ u r___ v__ ’_ h______ m_____ D-n h-u u r-g- v-r ’- h-n-e-d m-t-r- ------------------------------------ Dan hou u regs vir ’n honderd meter. 0
Можете исто така да земете и автобус. U-ka- oo--di--b-- ne-m. U k__ o__ d__ b__ n____ U k-n o-k d-e b-s n-e-. ----------------------- U kan ook die bus neem. 0
Можете исто така да земете и трамвај. U k-n--ok-d------m----m. U k__ o__ d__ t___ n____ U k-n o-k d-e t-e- n-e-. ------------------------ U kan ook die trem neem. 0
Можете исто така да возите и позади мене. U k-n--ok m-a- --n-ou-i- a--e--m- aan ry. U k__ o__ m___ e________ a____ m_ a__ r__ U k-n o-k m-a- e-n-o-d-g a-t-r m- a-n r-. ----------------------------------------- U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. 0
Како да стигнам до фудбалскиот стадион? Hoe---m -k -y-----s-kke---adi--? H__ k__ e_ b_ d__ s_____________ H-e k-m e- b- d-e s-k-e-s-a-i-m- -------------------------------- Hoe kom ek by die sokkerstadium? 0
Преминете го мостот ! Steek-die-b--g-oor! S____ d__ b___ o___ S-e-k d-e b-u- o-r- ------------------- Steek die brug oor! 0
Возете низ тунелот ! Gaan-d--r d---ton--l! G___ d___ d__ t______ G-a- d-u- d-e t-n-e-! --------------------- Gaan deur die tonnel! 0
Возете до третиот семафор. R- tot b---i--de-d--ver-e-rs-i-. R_ t__ b_ d__ d____ v___________ R- t-t b- d-e d-r-e v-r-e-r-l-g- -------------------------------- Ry tot by die derde verkeerslig. 0
Потоа свртете на првата улица десно. D---- -- d-e -e--te--t-aat regs. D____ b_ d__ e_____ s_____ r____ D-a-i b- d-e e-r-t- s-r-a- r-g-. -------------------------------- Draai by die eerste straat regs. 0
Потоа возете право напред преку следната раскрсница. H-- -eg--t tot by------o-ge-de-kr--sing. H__ r_____ t__ b_ d__ v_______ k________ H-u r-g-i- t-t b- d-e v-l-e-d- k-u-s-n-. ---------------------------------------- Hou reguit tot by die volgende kruising. 0
Извинете, како да стигнам до аеродромот? Ve-s--on ------e-kom--k------- --gha--? V_______ m__ h__ k__ e_ b_ d__ l_______ V-r-k-o- m-, h-e k-m e- b- d-e l-g-a-e- --------------------------------------- Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? 0
Најдобро е да земете метро. Di--------e- o- m-- --e--rein-t--gaan. D__ i_ b____ o_ m__ d__ t____ t_ g____ D-t i- b-t-r o- m-t d-e t-e-n t- g-a-. -------------------------------------- Dit is beter om met die trein te gaan. 0
Возете се едноставно до последната станица. U r--een------ --t -i- -aa-t---t----. U r_ e________ t__ d__ l_____ s______ U r- e-n-o-d-g t-t d-e l-a-t- s-a-i-. ------------------------------------- U ry eenvoudig tot die laaste stasie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -