Разговорник

mk Работа / Занает   »   af Werk

55 [педесет и пет]

Работа / Занает

Работа / Занает

55 [vyf en vyftig]

Werk

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Што сте по занает? W-- -- u -an-b--o--? W__ i_ u v__ b______ W-t i- u v-n b-r-e-? -------------------- Wat is u van beroep? 0
Мојот сопруг е лекар по занает. M--m---i- -n-d-k--r. M_ m__ i_ ’_ d______ M- m-n i- ’- d-k-e-. -------------------- My man is ’n dokter. 0
Јас полудневно работам како медицинска сестра. Ek -e-- -eel--d-----’n --r-leegst-r. E_ w___ d_______ a_ ’_ v____________ E- w-r- d-e-t-d- a- ’- v-r-l-e-s-e-. ------------------------------------ Ek werk deeltyds as ’n verpleegster. 0
Набргу ќе одиме во пензија. O-----l-b-nn--o----n- p-n--oe- on-v--g. O__ s__ b________ o__ p_______ o_______ O-s s-l b-n-e-o-t o-s p-n-i-e- o-t-a-g- --------------------------------------- Ons sal binnekort ons pensioen ontvang. 0
Но даноците се високи. Ma---die b-l-------i--h---. M___ d__ b________ i_ h____ M-a- d-e b-l-s-i-g i- h-o-. --------------------------- Maar die belasting is hoog. 0
И здравственото осигурување е високо. E- -e--e-e v-rs-k--in- is -u--. E_ m______ v__________ i_ d____ E- m-d-e-e v-r-e-e-i-g i- d-u-. ------------------------------- En mediese versekering is duur. 0
Што сакаш да бидеш? W---w-- -y gr-a----nd-g-w---? W__ w__ j_ g____ e_____ w____ W-t w-l j- g-a-g e-n-a- w-r-? ----------------------------- Wat wil jy graag eendag word? 0
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. Ek-w-------g ’n-i---n--ur -or-. E_ w__ g____ ’_ i________ w____ E- w-l g-a-g ’- i-g-n-e-r w-r-. ------------------------------- Ek wil graag ’n ingenieur word. 0
Јас сакам да студирам на универзитетот. Ek-w-l --i-e--itei---o----a-. E_ w__ u___________ t__ g____ E- w-l u-i-e-s-t-i- t-e g-a-. ----------------------------- Ek wil universiteit toe gaan. 0
Јас сум практикант. E- -- ’- -i-te--“. E_ i_ ’_ „________ E- i- ’- „-n-e-n-. ------------------ Ek is ’n „intern“. 0
Јас не заработувам многу. Ek-v-r-i-n n----e-----e. E_ v______ n__ v___ n___ E- v-r-i-n n-e v-e- n-e- ------------------------ Ek verdien nie veel nie. 0
Јас сум на пракса во странство. Ek------my i-terns--p i- ------itelan-. E_ d___ m_ i_________ i_ d__ b_________ E- d-e- m- i-t-r-s-a- i- d-e b-i-e-a-d- --------------------------------------- Ek doen my internskap in die buiteland. 0
Ова е мојот шеф. Di- -s my b-a-. D__ i_ m_ b____ D-t i- m- b-a-. --------------- Dit is my baas. 0
Јас имам љубезни колеги. Ek h------- --l-e-as. E_ h__ g___ k________ E- h-t g-w- k-l-e-a-. --------------------- Ek het gawe kollegas. 0
Напладне секогаш одиме во кантината. Sm--dags-ga------ -lt-----oe--toe. S_______ g___ o__ a____ k____ t___ S-i-d-g- g-a- o-s a-t-d k-o-g t-e- ---------------------------------- Smiddags gaan ons altyd kroeg toe. 0
Јас барам едно работно место. Ek -s----so----a-----. E_ i_ o_ s___ n_ w____ E- i- o- s-e- n- w-r-. ---------------------- Ek is op soek na werk. 0
Јас сум веќе една година невработен / невработена. Ek--s--- ’n -a-r-w-r-l-os. E_ i_ a_ ’_ j___ w________ E- i- a- ’- j-a- w-r-l-o-. -------------------------- Ek is al ’n jaar werkloos. 0
Во оваа земја има премногу невработени. D--r--s--e --el we--los--mense in--ié-----. D___ i_ t_ v___ w_______ m____ i_ d__ l____ D-a- i- t- v-e- w-r-l-s- m-n-e i- d-é l-n-. ------------------------------------------- Daar is te veel werklose mense in dié land. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -