Разговорник

mk Купување   »   af Inkopies

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [vier en vyftig]

Inkopies

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. E----l--n-ge-k-----oo-. E_ w__ ’_ g______ k____ E- w-l ’- g-s-e-k k-o-. ----------------------- Ek wil ’n geskenk koop. 0
Но не нешто премногу скапо. Ma-- -i---e d-u- -i-. M___ n__ t_ d___ n___ M-a- n-e t- d-u- n-e- --------------------- Maar nie te duur nie. 0
Можеби една рачна ташна? Mi-ki----n ---d-a-? M______ ’_ h_______ M-s-i-n ’- h-n-s-k- ------------------- Miskien ’n handsak? 0
Која боја би ја сакале? W----r --eur --e---? W_____ k____ s___ u_ W-t-e- k-e-r s-e- u- -------------------- Watter kleur soek u? 0
Црна, кафеава или бела? S--rt,-bru-------i-? S_____ b____ o_ w___ S-a-t- b-u-n o- w-t- -------------------- Swart, bruin of wit? 0
Една голема или мала? ’----o---o- ------int---? ’_ G____ o_ ’_ k_________ ’- G-o-e o- ’- k-e-n-j-e- ------------------------- ’n Grote of ’n kleintjie? 0
Смеам ли да ја видам оваа? Mag-e- -ie---n sie---sse-lie-? M__ e_ d__ e__ s___ a_________ M-g e- d-e e-n s-e- a-s-b-i-f- ------------------------------ Mag ek die een sien asseblief? 0
Дали таа е од кожа? I--di- -a--leer g--aak? I_ d__ v__ l___ g______ I- d-t v-n l-e- g-m-a-? ----------------------- Is dit van leer gemaak? 0
Или пак е од вештачки материјал? O- ----it v-- p--stie-? O_ i_ d__ v__ p________ O- i- d-t v-n p-a-t-e-? ----------------------- Of is dit van plastiek? 0
Од кожа секако. Va----er, na-uu--i-. V__ l____ n_________ V-n l-e-, n-t-u-l-k- -------------------- Van leer, natuurlik. 0
Ова е еден особено добар квалитет. D-- -s be-ond---e-g--i- k-a-----t. D__ i_ b_________ g____ k_________ D-t i- b-s-n-e-s- g-e-e k-a-i-e-t- ---------------------------------- Dit is besonderse goeie kwaliteit. 0
И ташната навистина е со многу поволна цена. En die -a-dsak-is --r-l-k --l-i-. E_ d__ h______ i_ w______ b______ E- d-e h-n-s-k i- w-r-l-k b-l-i-. --------------------------------- En die handsak is werklik billik. 0
Ми се допаѓа. E- -ou ---r-a-. E_ h__ d_______ E- h-u d-a-v-n- --------------- Ek hou daarvan. 0
Ќе ја земам. E- -a----- --em. E_ s__ d__ n____ E- s-l d-t n-e-. ---------------- Ek sal dit neem. 0
Дали можам случајно да ја заменам? K-- -k -it-om---l---d-en-nod--? K__ e_ d__ o_____ i_____ n_____ K-n e- d-t o-r-i- i-d-e- n-d-g- ------------------------------- Kan ek dit omruil indien nodig? 0
Се разбира. V--s-lfspr-----. V_______________ V-n-e-f-p-e-e-d- ---------------- Vanselfsprekend. 0
Ќе ја спакуваме како подарок. On------d-t a--’----skenk to---a-i. O__ s__ d__ a_ ’_ g______ t________ O-s s-l d-t a- ’- g-s-e-k t-e-r-a-. ----------------------------------- Ons sal dit as ’n geskenk toedraai. 0
Таму од спротива е благајната. Da-- a-d--kan--i----- --ssie-. D___ a________ i_ d__ k_______ D-a- a-d-r-a-t i- d-e k-s-i-r- ------------------------------ Daar anderkant is die kassier. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -