Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   mr हाटेलमध्ये – आगमन

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

२७ [सत्तावीस]

27 [Sattāvīsa]

हाटेलमध्ये – आगमन

hāṭēlamadhyē – āgamana

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? आप---ाक-े खो-- -िका-- -ह----? आ_____ खो_ रि__ आ_ का_ आ-ल-य-क-े ख-ल- र-क-म- आ-े क-? ----------------------------- आपल्याकडे खोली रिकामी आहे का? 0
ā-a--ā--ḍē--h--ī--i--m----ē k-? ā_________ k____ r_____ ā__ k__ ā-a-y-k-ḍ- k-ō-ī r-k-m- ā-ē k-? ------------------------------- āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
Јас резервирав една соба. मी-एक खो-ी -र----त के-- आ--. मी ए_ खो_ आ____ के_ आ__ म- ए- ख-ल- आ-क-ष-त क-ल- आ-े- ---------------------------- मी एक खोली आरक्षित केली आहे. 0
M--ēka-kh-lī--r-kṣita k--ī ā--. M_ ē__ k____ ā_______ k___ ā___ M- ē-a k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-l- ā-ē- ------------------------------- Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
Моето презиме е Милер. माझ---ा---्-ु-र--हे. मा_ ना_ म्___ आ__ म-झ- न-व म-य-ल- आ-े- -------------------- माझे नाव म्युलर आहे. 0
M-jhē--ā-a --ular--ā--. M____ n___ m______ ā___ M-j-ē n-v- m-u-a-a ā-ē- ----------------------- Mājhē nāva myulara āhē.
Ми треба една еднокреветна соба. म-- एक --ड-अ--े-ी ख-ली--वी--ह-. म_ ए_ बे_ अ___ खो_ ह_ आ__ म-ा ए- ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ------------------------------- मला एक बेड असलेली खोली हवी आहे. 0
Ma-----a--ē-- --a-ēl- khō-ī-havī-ā-ē. M___ ē__ b___ a______ k____ h___ ā___ M-l- ē-a b-ḍ- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- ------------------------------------- Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Ми треба една двокреветна соба. मल- एक---ल--े-----ेल- खोली ह-- आहे. म_ ए_ ड_____ अ___ खो_ ह_ आ__ म-ा ए- ड-ल-ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ----------------------------------- मला एक डबल-बेड असलेली खोली हवी आहे. 0
M-l--ē-----bala----- a-alē----h--- -a-- ---. M___ ē__ ḍ__________ a______ k____ h___ ā___ M-l- ē-a ḍ-b-l---ē-a a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- -------------------------------------------- Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Колку чини собата за една вечер? एका --त्-ी-ा-ी खोली-े --डे -ि--? ए_ रा____ खो__ भा_ कि__ ए-ा र-त-र-स-ठ- ख-ल-च- भ-ड- क-त-? -------------------------------- एका रात्रीसाठी खोलीचे भाडे किती? 0
Ē-----tr-s-ṭhī-khōlī-ē --ā----it-? Ē__ r_________ k______ b____ k____ Ē-ā r-t-ī-ā-h- k-ō-ī-ē b-ā-ē k-t-? ---------------------------------- Ēkā rātrīsāṭhī khōlīcē bhāḍē kitī?
Јас би сакал / сакала една соба со бања. मला टबबाथ---स-य असल-ल- खो-- -----ह-. म_ ट____ सो_ अ___ खो_ ह_ आ__ म-ा ट-ब-थ-ी स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ------------------------------------ मला टबबाथची सोय असलेली खोली हवी आहे. 0
M-l- ṭ-b-b---a-ī -ō-- a---ēl- kh---------ā--. M___ ṭ__________ s___ a______ k____ h___ ā___ M-l- ṭ-b-b-t-a-ī s-y- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- --------------------------------------------- Malā ṭababāthacī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
Јас би сакал / сакала една соба со туш. म-ा ----ची स-य असले---ख-ल- ह-ी---े. म_ शॉ___ सो_ अ___ खो_ ह_ आ__ म-ा श-व-च- स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ----------------------------------- मला शॉवरची सोय असलेली खोली हवी आहे. 0
Malā-śŏv-rac- s-ya--s--ēl----ōlī-h-vī ā--. M___ ś_______ s___ a______ k____ h___ ā___ M-l- ś-v-r-c- s-y- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- ------------------------------------------ Malā śŏvaracī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
Можам ли да ја погледнам собата? म- ---- -ा-- -क-- /--कत----? मी खो_ पा_ श__ / श__ का_ म- ख-ल- प-ह- श-त- / श-त- क-? ---------------------------- मी खोली पाहू शकतो / शकते का? 0
M- k--lī pāh--śa---ō/-ś-katē-kā? M_ k____ p___ ś______ ś_____ k__ M- k-ō-ī p-h- ś-k-t-/ ś-k-t- k-? -------------------------------- Mī khōlī pāhū śakatō/ śakatē kā?
Има ли овде гаража? इ-- ग-----आ-े --? इ_ गॅ__ आ_ का_ इ-े ग-र-ज आ-े क-? ----------------- इथे गॅरेज आहे का? 0
I--ē--ĕr-j- āhē--ā? I___ g_____ ā__ k__ I-h- g-r-j- ā-ē k-? ------------------- Ithē gĕrēja āhē kā?
Има ли овде сеф? इ-े-त-------हे---? इ_ ति__ आ_ का_ इ-े त-ज-र- आ-े क-? ------------------ इथे तिजोरी आहे का? 0
It---tijōr--ā-----? I___ t_____ ā__ k__ I-h- t-j-r- ā-ē k-? ------------------- Ithē tijōrī āhē kā?
Има ли овде факс? इ-े ---्स-मशी- आ-े--ा? इ_ फॅ__ म__ आ_ का_ इ-े फ-क-स म-ी- आ-े क-? ---------------------- इथे फॅक्स मशीन आहे का? 0
Ithē -hĕk-- ------ ā----ā? I___ p_____ m_____ ā__ k__ I-h- p-ĕ-s- m-ś-n- ā-ē k-? -------------------------- Ithē phĕksa maśīna āhē kā?
Добро, ќе ја земам собата. ठ-क आह-- मी-खो----ेत-.-/ घ---. ठी_ आ__ मी खो_ घे__ / घे__ ठ-क आ-े- म- ख-ल- घ-त-. / घ-त-. ------------------------------ ठीक आहे. मी खोली घेतो. / घेते. 0
Ṭ--ka--hē- ---k--l--ghēt-----Ghēt-. Ṭ____ ā___ M_ k____ g_____ / G_____ Ṭ-ī-a ā-ē- M- k-ō-ī g-ē-ō- / G-ē-ē- ----------------------------------- Ṭhīka āhē. Mī khōlī ghētō. / Ghētē.
Еве ги клучевите. ह--- ----ल्-ा. ह्_ कि____ ह-य- क-ल-ल-य-. -------------- ह्या किल्ल्या. 0
H----ill-ā. H__ k______ H-ā k-l-y-. ----------- Hyā killyā.
Еве го мојот багаж. ह---ाझे साम--. हे मा_ सा___ ह- म-झ- स-म-न- -------------- हे माझे सामान. 0
H- mājh---ām-n-. H_ m____ s______ H- m-j-ē s-m-n-. ---------------- Hē mājhē sāmāna.
Во колку часот е појадокот? आपण-न्या--र---ि-- व---ा दे--? आ__ न्___ कि_ वा__ दे__ आ-ण न-य-ह-र- क-त- व-ज-ा द-त-? ----------------------------- आपण न्याहारी किती वाजता देता? 0
Ā-aṇa -'yā---- k-tī-vā--tā -ētā? Ā____ n_______ k___ v_____ d____ Ā-a-a n-y-h-r- k-t- v-j-t- d-t-? -------------------------------- Āpaṇa n'yāhārī kitī vājatā dētā?
Во колку часот е ручекот? आ-ण दु-ारचे-------ि-ी -ा-ता---त-? आ__ दु___ जे__ कि_ वा__ दे__ आ-ण द-प-र-े ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-? --------------------------------- आपण दुपारचे जेवण किती वाजता देता? 0
Ā--ṇa d-p----ē jēv----k-t- ---a-ā---tā? Ā____ d_______ j_____ k___ v_____ d____ Ā-a-a d-p-r-c- j-v-ṇ- k-t- v-j-t- d-t-? --------------------------------------- Āpaṇa dupāracē jēvaṇa kitī vājatā dētā?
Во колку часот е вечерата? आ-ण---त-रीच---ेवण-क--- व--त--द-ता? आ__ रा___ जे__ कि_ वा__ दे__ आ-ण र-त-र-च- ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-? ---------------------------------- आपण रात्रीचे जेवण किती वाजता देता? 0
Āp-ṇ- rāt---- --v--a--i-ī-v-jatā--ēt-? Ā____ r______ j_____ k___ v_____ d____ Ā-a-a r-t-ī-ē j-v-ṇ- k-t- v-j-t- d-t-? -------------------------------------- Āpaṇa rātrīcē jēvaṇa kitī vājatā dētā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -