Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   pt No hotel – chegada

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (PT) Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? (-ocê--tem -m q--rto l-v-e? (V____ t__ u_ q_____ l_____ (-o-ê- t-m u- q-a-t- l-v-e- --------------------------- (Você) tem um quarto livre? 0
Јас резервирав една соба. E- ---ervei-u----a-t-. E_ r_______ u_ q______ E- r-s-r-e- u- q-a-t-. ---------------------- Eu reservei um quarto. 0
Моето презиме е Милер. O meu nome-é--ül-e-. O m__ n___ é M______ O m-u n-m- é M-l-e-. -------------------- O meu nome é Müller. 0
Ми треба една еднокреветна соба. E- pr-ciso-de -- q-art- si-p--s. E_ p______ d_ u_ q_____ s_______ E- p-e-i-o d- u- q-a-t- s-m-l-s- -------------------------------- Eu preciso de um quarto simples. 0
Ми треба една двокреветна соба. Eu-p-eci---d--um q----- dupl-. E_ p______ d_ u_ q_____ d_____ E- p-e-i-o d- u- q-a-t- d-p-o- ------------------------------ Eu preciso de um quarto duplo. 0
Колку чини собата за една вечер? Quant----qu---u-t- o -uarto-por noi--? Q_____ é q__ c____ o q_____ p__ n_____ Q-a-t- é q-e c-s-a o q-a-t- p-r n-i-e- -------------------------------------- Quanto é que custa o quarto por noite? 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. G--tar-- d- -- q-a--- -om c-s- -e--anh- . G_______ d_ u_ q_____ c__ c___ d_ b____ . G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m c-s- d- b-n-o . ----------------------------------------- Gostaria de um quarto com casa de banho . 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. G----ria -e--m-q--rto-com-chuveiro. G_______ d_ u_ q_____ c__ c________ G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m c-u-e-r-. ----------------------------------- Gostaria de um quarto com chuveiro. 0
Можам ли да ја погледнам собата? P--so v-r o-qua-t-? P____ v__ o q______ P-s-o v-r o q-a-t-? ------------------- Posso ver o quarto? 0
Има ли овде гаража? H- -lg-ma ----g-m ---i? H_ a_____ g______ a____ H- a-g-m- g-r-g-m a-u-? ----------------------- Há alguma garagem aqui? 0
Има ли овде сеф? Há ---um c-f-- --ui? H_ a____ c____ a____ H- a-g-m c-f-e a-u-? -------------------- Há algum cofre aqui? 0
Има ли овде факс? H------m-fa---qui? H_ a____ f__ a____ H- a-g-m f-x a-u-? ------------------ Há algum fax aqui? 0
Добро, ќе ја земам собата. E-----e---e- f--o-co- o q-----. E___ b___ e_ f___ c__ o q______ E-t- b-m- e- f-c- c-m o q-a-t-. ------------------------------- Está bem, eu fico com o quarto. 0
Еве ги клучевите. Aq-i --t-o--- chaves. A___ e____ a_ c______ A-u- e-t-o a- c-a-e-. --------------------- Aqui estão as chaves. 0
Еве го мојот багаж. A----está-- -i-h--b-----m. A___ e___ a m____ b_______ A-u- e-t- a m-n-a b-g-g-m- -------------------------- Aqui está a minha bagagem. 0
Во колку часот е појадокот? A---e-hora----o----ueno-al--ço? A q__ h____ é o p______________ A q-e h-r-s é o p-q-e-o-a-m-ç-? ------------------------------- A que horas é o pequeno-almoço? 0
Во колку часот е ручекот? A --- h------ o -lmo-o? A q__ h____ é o a______ A q-e h-r-s é o a-m-ç-? ----------------------- A que horas é o almoço? 0
Во колку часот е вечерата? A-q-e hor---é o jan-ar? A q__ h____ é o j______ A q-e h-r-s é o j-n-a-? ----------------------- A que horas é o jantar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -