Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   ru В гостинице – Прибытие

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [двадцать семь]

27 [dvadtsatʹ semʹ]

В гостинице – Прибытие

V gostinitse – Pribytiye

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? У-----ест- --обод------м--? У В__ е___ с________ н_____ У В-с е-т- с-о-о-н-й н-м-р- --------------------------- У Вас есть свободный номер? 0
U--a- ye-tʹ---ob-dny- n--e-? U V__ y____ s________ n_____ U V-s y-s-ʹ s-o-o-n-y n-m-r- ---------------------------- U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
Јас резервирав една соба. Я--а-ро---о-ал-- ---рониро-ала-н--ер. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-о-и-о-а- / з-б-о-и-о-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забронировал / забронировала номер. 0
Ya z---o-i--v-l-/-zabro-ir---la---m--. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-o-i-o-a- / z-b-o-i-o-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
Моето презиме е Милер. Моя-фамили- --ллер. М__ ф______ М______ М-я ф-м-л-я М-л-е-. ------------------- Моя фамилия Мюллер. 0
Moy- f--iliy- -yull--. M___ f_______ M_______ M-y- f-m-l-y- M-u-l-r- ---------------------- Moya familiya Myuller.
Ми треба една еднокреветна соба. Мне н-жен-одн--ест-ы- но--р. М__ н____ о__________ н_____ М-е н-ж-н о-н-м-с-н-й н-м-р- ---------------------------- Мне нужен одноместный номер. 0
M-- n---en --n-m-stn---n-mer. M__ n_____ o__________ n_____ M-e n-z-e- o-n-m-s-n-y n-m-r- ----------------------------- Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
Ми треба една двокреветна соба. Мн--н-ж-н -в--мес-ный-н-ме-. М__ н____ д__________ н_____ М-е н-ж-н д-у-м-с-н-й н-м-р- ---------------------------- Мне нужен двухместный номер. 0
Mne nu-h-n--v-kh--stn-y nom-r. M__ n_____ d___________ n_____ M-e n-z-e- d-u-h-e-t-y- n-m-r- ------------------------------ Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
Колку чини собата за една вечер? Ск---к----о-- о-н- н-чь - э-ом-но--ре? С______ с____ о___ н___ в э___ н______ С-о-ь-о с-о-т о-н- н-ч- в э-о- н-м-р-? -------------------------------------- Сколько стоит одна ночь в этом номере? 0
Sk--ʹko----i--od-a -o-hʹ - ---- n-m-r-? S______ s____ o___ n____ v e___ n______ S-o-ʹ-o s-o-t o-n- n-c-ʹ v e-o- n-m-r-? --------------------------------------- Skolʹko stoit odna nochʹ v etom nomere?
Јас би сакал / сакала една соба со бања. Я------ ---- х-т-ла-бы--о-е--с---н--й. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ с в______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-р с в-н-о-. -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы номер с ванной. 0
Y- -hotel-b- / kh-te-a by nom------an-o-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ n____ s v______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- n-m-r s v-n-o-. ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by nomer s vannoy.
Јас би сакал / сакала една соба со туш. Я -отел--ы-/-хотела б- -ом-р с--уше-. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ с д_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-р с д-ш-м- ------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы номер с душем. 0
Y------el -y-- -h-te---b- --mer s----hem. Y_ k_____ b_ / k______ b_ n____ s d______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- n-m-r s d-s-e-. ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by nomer s dushem.
Можам ли да ја погледнам собата? М---- -н----с--т---- ном-р? М____ м__ п_________ н_____ М-ж-о м-е п-с-о-р-т- н-м-р- --------------------------- Можно мне посмотреть номер? 0
M-zhno m----o----re-----mer? M_____ m__ p_________ n_____ M-z-n- m-e p-s-o-r-t- n-m-r- ---------------------------- Mozhno mne posmotretʹ nomer?
Има ли овде гаража? З--с- ест--г--аж? З____ е___ г_____ З-е-ь е-т- г-р-ж- ----------------- Здесь есть гараж? 0
Z--s--yes----a-az-? Z____ y____ g______ Z-e-ʹ y-s-ʹ g-r-z-? ------------------- Zdesʹ yestʹ garazh?
Има ли овде сеф? З------ст---е-ф? З____ е___ с____ З-е-ь е-т- с-й-? ---------------- Здесь есть сейф? 0
Z--sʹ yestʹ-seyf? Z____ y____ s____ Z-e-ʹ y-s-ʹ s-y-? ----------------- Zdesʹ yestʹ seyf?
Има ли овде факс? Зде-ь-есть--акс? З____ е___ ф____ З-е-ь е-т- ф-к-? ---------------- Здесь есть факс? 0
Zd--- y---- -ak-? Z____ y____ f____ Z-e-ʹ y-s-ʹ f-k-? ----------------- Zdesʹ yestʹ faks?
Добро, ќе ја земам собата. Хо--ш-, я бер- ------о-е-. Х______ я б___ э___ н_____ Х-р-ш-, я б-р- э-о- н-м-р- -------------------------- Хорошо, я беру этот номер. 0
K--ro-h-,-ya-b-r---to- -omer. K________ y_ b___ e___ n_____ K-o-o-h-, y- b-r- e-o- n-m-r- ----------------------------- Khorosho, ya beru etot nomer.
Еве ги клучевите. Вот-к-ю--. В__ к_____ В-т к-ю-и- ---------- Вот ключи. 0
Vo--k-----i. V__ k_______ V-t k-y-c-i- ------------ Vot klyuchi.
Еве го мојот багаж. В-- -о- баг-ж. В__ м__ б_____ В-т м-й б-г-ж- -------------- Вот мой багаж. 0
Vo--mo--ba-az-. V__ m__ b______ V-t m-y b-g-z-. --------------- Vot moy bagazh.
Во колку часот е појадокот? В-каком -а-- -од-ют-з--т--к? В к____ ч___ п_____ з_______ В к-к-м ч-с- п-д-ю- з-в-р-к- ---------------------------- В каком часу подают завтрак? 0
V-----m-ch-su--o--y----a---a-? V k____ c____ p______ z_______ V k-k-m c-a-u p-d-y-t z-v-r-k- ------------------------------ V kakom chasu podayut zavtrak?
Во колку часот е ручекот? В ----м----у-под-ют --ед? В к____ ч___ п_____ о____ В к-к-м ч-с- п-д-ю- о-е-? ------------------------- В каком часу подают обед? 0
V--ak-m-chas- pod-y-- -bed? V k____ c____ p______ o____ V k-k-m c-a-u p-d-y-t o-e-? --------------------------- V kakom chasu podayut obed?
Во колку часот е вечерата? В--ак-- --с- по-а-------? В к____ ч___ п_____ у____ В к-к-м ч-с- п-д-ю- у-и-? ------------------------- В каком часу подают ужин? 0
V ka--m--h-s------yu- uz--n? V k____ c____ p______ u_____ V k-k-m c-a-u p-d-y-t u-h-n- ---------------------------- V kakom chasu podayut uzhin?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -