Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   et Hotellis – saabumine

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [kakskümmend seitse]

Hotellis – saabumine

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? K-s----l-on -h-e --ba-t-ba? K__ t___ o_ ü___ v___ t____ K-s t-i- o- ü-t- v-b- t-b-? --------------------------- Kas teil on ühte vaba tuba? 0
Јас резервирав една соба. Ma -e--rvee--sin ---. M_ r____________ t___ M- r-s-r-e-r-s-n t-a- --------------------- Ma reserveerisin toa. 0
Моето презиме е Милер. Mu----i--n-M-ll-r. M_ n___ o_ M______ M- n-m- o- M-l-e-. ------------------ Mu nimi on Müller. 0
Ми треба една еднокреветна соба. M------v------est ----. M__ o_ v___ ü____ t____ M-l o- v-j- ü-e-t t-b-. ----------------------- Mul on vaja ühest tuba. 0
Ми треба една двокреветна соба. Mul -- v--a -a-es- t---. M__ o_ v___ k_____ t____ M-l o- v-j- k-h-s- t-b-. ------------------------ Mul on vaja kahest tuba. 0
Колку чини собата за една вечер? Ku---al-- --k-ab----a-ö- k--t-? K__ p____ m_____ t___ ö_ k_____ K-i p-l-u m-k-a- t-b- ö- k-h-a- ------------------------------- Kui palju maksab tuba öö kohta? 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. Ma s-ovi--in vann--a --ba. M_ s________ v______ t____ M- s-o-i-s-n v-n-i-a t-b-. -------------------------- Ma sooviksin vanniga tuba. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. M- ----i--i---u-ig---ub-. M_ s________ d_____ t____ M- s-o-i-s-n d-š-g- t-b-. ------------------------- Ma sooviksin dušiga tuba. 0
Можам ли да ја погледнам собата? Ka- m--sa---in t--- ----? K__ m_ s______ t___ n____ K-s m- s-a-s-n t-b- n-h-? ------------------------- Kas ma saaksin tuba näha? 0
Има ли овде гаража? Kas --in-on ----až? K__ s___ o_ g______ K-s s-i- o- g-r-a-? ------------------- Kas siin on garaaž? 0
Има ли овде сеф? K-- s--- -- ---f? K__ s___ o_ s____ K-s s-i- o- s-i-? ----------------- Kas siin on seif? 0
Има ли овде факс? K-s --i- ---faks? K__ s___ o_ f____ K-s s-i- o- f-k-? ----------------- Kas siin on faks? 0
Добро, ќе ја земам собата. H-st---m- võ--n-s-ll- -o-. H_____ m_ v____ s____ t___ H-s-i- m- v-t-n s-l-e t-a- -------------------------- Hästi, ma võtan selle toa. 0
Еве ги клучевите. S--n--- võt-ed. S___ o_ v______ S-i- o- v-t-e-. --------------- Siin on võtmed. 0
Еве го мојот багаж. Si---on m---a--s. S___ o_ m_ p_____ S-i- o- m- p-g-s- ----------------- Siin on mu pagas. 0
Во колку часот е појадокот? M-s kel- -a--------kusö-ki---ü-? M__ k___ s___ h___________ s____ M-s k-l- s-a- h-m-i-u-ö-k- s-ü-? -------------------------------- Mis kell saab hommikusööki süüa? 0
Во колку часот е ручекот? Mi- -e-l -aab-l-u-at -üü-? M__ k___ s___ l_____ s____ M-s k-l- s-a- l-u-a- s-ü-? -------------------------- Mis kell saab lõunat süüa? 0
Во колку часот е вечерата? Mi--k--l s-ab-õh-u-t-----? M__ k___ s___ õ_____ s____ M-s k-l- s-a- õ-t-s- s-ü-? -------------------------- Mis kell saab õhtust süüa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -