Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   et Hotellis – saabumine

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [kakskümmend seitse]

Hotellis – saabumine

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? K----e-l on üh-e --ba-tu--? K__ t___ o_ ü___ v___ t____ K-s t-i- o- ü-t- v-b- t-b-? --------------------------- Kas teil on ühte vaba tuba? 0
Јас резервирав една соба. M- res---e--i--- t--. M_ r____________ t___ M- r-s-r-e-r-s-n t-a- --------------------- Ma reserveerisin toa. 0
Моето презиме е Милер. M---im- ---Mü-l--. M_ n___ o_ M______ M- n-m- o- M-l-e-. ------------------ Mu nimi on Müller. 0
Ми треба една еднокреветна соба. M-l--n--a-a -h-s--tu-a. M__ o_ v___ ü____ t____ M-l o- v-j- ü-e-t t-b-. ----------------------- Mul on vaja ühest tuba. 0
Ми треба една двокреветна соба. Mu-----vaja k-h--t--ub-. M__ o_ v___ k_____ t____ M-l o- v-j- k-h-s- t-b-. ------------------------ Mul on vaja kahest tuba. 0
Колку чини собата за една вечер? K-i---lj--m--s-b -ub--öö --h-a? K__ p____ m_____ t___ ö_ k_____ K-i p-l-u m-k-a- t-b- ö- k-h-a- ------------------------------- Kui palju maksab tuba öö kohta? 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. Ma-s-o---si---an--g--tu--. M_ s________ v______ t____ M- s-o-i-s-n v-n-i-a t-b-. -------------------------- Ma sooviksin vanniga tuba. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. Ma s-ovik--- ---iga ----. M_ s________ d_____ t____ M- s-o-i-s-n d-š-g- t-b-. ------------------------- Ma sooviksin dušiga tuba. 0
Можам ли да ја погледнам собата? K-- ma s--ksin tuba-nä--? K__ m_ s______ t___ n____ K-s m- s-a-s-n t-b- n-h-? ------------------------- Kas ma saaksin tuba näha? 0
Има ли овде гаража? Kas--i-n on-ga----? K__ s___ o_ g______ K-s s-i- o- g-r-a-? ------------------- Kas siin on garaaž? 0
Има ли овде сеф? K-s -i----n --if? K__ s___ o_ s____ K-s s-i- o- s-i-? ----------------- Kas siin on seif? 0
Има ли овде факс? K----iin------ks? K__ s___ o_ f____ K-s s-i- o- f-k-? ----------------- Kas siin on faks? 0
Добро, ќе ја земам собата. Häs-i- ma v---n-s--le -o-. H_____ m_ v____ s____ t___ H-s-i- m- v-t-n s-l-e t-a- -------------------------- Hästi, ma võtan selle toa. 0
Еве ги клучевите. Siin -- ---me-. S___ o_ v______ S-i- o- v-t-e-. --------------- Siin on võtmed. 0
Еве го мојот багаж. Sii---n-m----ga-. S___ o_ m_ p_____ S-i- o- m- p-g-s- ----------------- Siin on mu pagas. 0
Во колку часот е појадокот? Mi----ll-s----h-m---u-öök--sü-a? M__ k___ s___ h___________ s____ M-s k-l- s-a- h-m-i-u-ö-k- s-ü-? -------------------------------- Mis kell saab hommikusööki süüa? 0
Во колку часот е ручекот? Mi--ke-l--aab -õ-nat ---a? M__ k___ s___ l_____ s____ M-s k-l- s-a- l-u-a- s-ü-? -------------------------- Mis kell saab lõunat süüa? 0
Во колку часот е вечерата? Mi------ s-ab õ--ust --ü-? M__ k___ s___ õ_____ s____ M-s k-l- s-a- õ-t-s- s-ü-? -------------------------- Mis kell saab õhtust süüa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -