‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   kk Жалғаулықтар 3

‫96 [ستة وتسعون]

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [тоқсан алты]

96 [toqsan altı]

Жалғаулықтар 3

Jalğawlıqtar 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын. Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın. 1
M--,--y--qış --r-ld---sa-ıs---n,--u-----. Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın.
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын. Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın. 1
Bir n--s-----ım-ke--- -o--a--m---şarş-ym--. Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. 60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын. 60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın. 1
6--q----l- -a--sı-e----u--- -s--w-- q--amın. 60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın.
متى سوف تتصل؟ Сіз қашан қоңырау шаласыз? Siz qaşan qoñıraw şalasız? 1
S-z --ş-n -o--raw ----s--? Siz qaşan qoñıraw şalasız?
حالما تتاح لي لحظة. Сәл уақытым бола салысымен. Säl waqıtım bola salısımen. 1
Säl --q-t---b-l---a--s---n. Säl waqıtım bola salısımen.
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады. Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı. 1
Säl -aqı-ı--o-- s--ıs-me----l--oñı-aw-ş-----. Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı.
كم من الوقت سوف تعمل؟ Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз? Siz qanşa waqıt jumıs isteysiz? 1
Siz --n-a---qıt -u--s -s----i-? Siz qanşa waqıt jumıs isteysiz?
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін. Men, şamam kelgenşe, jumıs isteymin. 1
M-n, -ama--k-l-enş---j--ıs ist-ym-n. Men, şamam kelgenşe, jumıs isteymin.
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін. Denim saw bop turğanda, jumıs istey beremin. 1
D-nim-sa--b-p--u---n----j-m-s--s--y--er--i-. Denim saw bop turğanda, jumıs istey beremin.
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр. Ol jumıs istewdiñ ornına tösekte jatır. 1
O- jum-s -ste---ñ or---a-tö-e-t- -a--r. Ol jumıs istewdiñ ornına tösekte jatır.
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр. Ol tamaq äzirlewdiñ ornına gazet oqıp otır. 1
O- t--aq-äz--l----- o--ına -a-et -q-- -tır. Ol tamaq äzirlewdiñ ornına gazet oqıp otır.
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр. Ol üyge qaytwdıñ ornına sıraxanada otır. 1
Ol-üy-- q--twd-ñ -rn-na----axa---a ---r. Ol üyge qaytwdıñ ornına sıraxanada otır.
‫حسب علمي هو يسكن هنا. Менің білуімше, ол осында тұрады. Meniñ bilwimşe, ol osında turadı. 1
M-n-ñ -i-w--şe--o--os---a ---a--. Meniñ bilwimşe, ol osında turadı.
‫حسب علمي زوجته مريضة. Менің білуімше, оның әйелі науқас. Meniñ bilwimşe, onıñ äyeli nawqas. 1
M--iñ------m--, onıñ-------naw--s. Meniñ bilwimşe, onıñ äyeli nawqas.
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. Менің білуімше, ол жұмыссыз. Meniñ bilwimşe, ol jumıssız. 1
M-n----ilw-m--, ---jumıss--. Meniñ bilwimşe, ol jumıssız.
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім. Men uyıqtap qalıppın, äytpese waqtılı keler edim. 1
Men-uyı--ap qa------, -yt--se-wa-tılı---le--ed-m. Men uyıqtap qalıppın, äytpese waqtılı keler edim.
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім. Men avtobwstı ötkizip aldım, äytpese waqtılı keler edim. 1
M-- a-t-b-s---ö--i--- -l-ım- äytp-se--a-tılı----er----m. Men avtobwstı ötkizip aldım, äytpese waqtılı keler edim.
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім. Men joldı tappadım, äytpese waqtılı bolar edim. 1
Me---ol-----pp-dı-- ä-tpese --------bo--r -di-. Men joldı tappadım, äytpese waqtılı bolar edim.

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!