‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الألوان‬   »   kk Түстер

‫14 [أربعة عشر]

‫الألوان‬

‫الألوان‬

14 [он төрт]

14 [on tört]

Түстер

Tüster

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫الثلج أبيض. Қар ақ. Qar aq. 1
Q-- aq. Qar aq.
‫الشمس صفراء. Күн сары. Kün sarı. 1
Kün---rı. Kün sarı.
‫البرتقالة برتقالية. Апельсин қызғылт сары. Apelsïn qızğılt sarı. 1
Apels---qızğ-l--sarı. Apelsïn qızğılt sarı.
‫الكرزة حمراء. Шие қызыл. Şïe qızıl. 1
Şï- qı-ıl. Şïe qızıl.
‫السماء زرقاء. Аспан көк. Aspan kök. 1
A-p-n----. Aspan kök.
‫العشب أخضر. Шөп жасыл. Şöp jasıl. 1
Ş-p jas--. Şöp jasıl.
‫التربة بنية. Жер қоңыр. Jer qoñır. 1
Je--qoñ--. Jer qoñır.
‫السحابة رمادية. Бұлт сұр. Bult sur. 1
B-lt-sur. Bult sur.
الإطارات سوداء. Дөңгелектер қара. Döñgelekter qara. 1
Döñge-e-t----a--. Döñgelekter qara.
ما هو لون الثلج؟ أبيض. Қардың түсі қандай? Ақ. Qardıñ tüsi qanday? Aq. 1
Qa-d-ñ tü-i -a-day--A-. Qardıñ tüsi qanday? Aq.
ما هو لون الشمس؟ أصفر. Күннің түсі қандай? Сары. Künniñ tüsi qanday? Sarı. 1
Kü-n-ñ-t--i -anda----arı. Künniñ tüsi qanday? Sarı.
ما هو لون البرتقالي؟ البرتقالي. Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. Apelsïnniñ tüsi qanday? Qızğılt sarı. 1
Ap-l--n------si q-n-ay? Qız-ı-- sa-ı. Apelsïnniñ tüsi qanday? Qızğılt sarı.
ما هو لون الكرز؟ أحمر. Шиенің түсі қандай? Қызыл. Şïeniñ tüsi qanday? Qızıl. 1
Şï-niñ -ü---------- Qızı-. Şïeniñ tüsi qanday? Qızıl.
ما هو لون السماء؟ أزرق. Аспанның түсі қандай? Көк. Aspannıñ tüsi qanday? Kök. 1
A-pa-n-ñ t-----a---y- Kök. Aspannıñ tüsi qanday? Kök.
ما هو لون العشب؟ أخضر. Шөптің түсі қандай? Жасыл. Şöptiñ tüsi qanday? Jasıl. 1
Şöpti- ---i q-nday? ---ıl. Şöptiñ tüsi qanday? Jasıl.
‫ما هو لون التربة؟ بني. Жердің түсі қандай? Қоңыр. Jerdiñ tüsi qanday? Qoñır. 1
Je-d-ñ-t-s- q--day?-Q---r. Jerdiñ tüsi qanday? Qoñır.
ما هو لون السحابة؟ رمادي. Бұлттың түсі қандай? Сұр. Bulttıñ tüsi qanday? Sur. 1
Bul-tı---ü-- q-nd--? Sur. Bulttıñ tüsi qanday? Sur.
ما هو لون الإطارات؟ أسود. Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. Döñgelekterdiñ tüsi qanday? Qara. 1
Dö-ge--kterdi- tü---qa-da-? -a-a. Döñgelekterdiñ tüsi qanday? Qara.

النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا. لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف. هذا ما قد أظهرته دراسات عدة. فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال. إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن. لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة. كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة. يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة. فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة. يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق. فيما تتكلم النساء حول الناس. ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث. و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا. كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر. فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار. علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن. بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة. و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية. و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء. يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ. و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال. و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف. علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا. لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة. و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما. و ليس لابد وقوع سوء تفاهم. فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح. أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.