መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   ta இணைப்புச் சொற்கள் 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [தொண்ணூற்று நான்கு]

94 [Toṇṇūṟṟu nāṉku]

இணைப்புச் சொற்கள் 1

iṇaippuc coṟkaḷ 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታሚል ዝብል ቃል እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። ம-ை-நிற்க--் -ரை -ா----ர-. ம_ நி___ வ_ கா____ ம-ை ந-ற-க-ம- வ-ை க-த-த-ர-. -------------------------- மழை நிற்கும் வரை காத்திரு. 0
ma---------m v--a----tt--u. m____ n_____ v____ k_______ m-ḻ-i n-ṟ-u- v-r-i k-t-i-u- --------------------------- maḻai niṟkum varai kāttiru.
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። நா-்-ம--ி-்---்--ரை கா-்த-ரு. நா_ மு____ வ_ கா____ ந-ன- ம-ட-க-க-ம- வ-ை க-த-த-ர-. ----------------------------- நான் முடிக்கும் வரை காத்திரு. 0
Nāṉ m-ṭ-------arai --t----. N__ m_______ v____ k_______ N-ṉ m-ṭ-k-u- v-r-i k-t-i-u- --------------------------- Nāṉ muṭikkum varai kāttiru.
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። அவன--திர---ப----ும் வ-ை-க--்த-ரு. அ__ தி___ வ__ வ_ கா____ அ-ன- த-ர-ம-ப- வ-ு-் வ-ை க-த-த-ர-. --------------------------------- அவன் திரும்பி வரும் வரை காத்திரு. 0
A-a--t------ va--- -------ā--i-u. A___ t______ v____ v____ k_______ A-a- t-r-m-i v-r-m v-r-i k-t-i-u- --------------------------------- Avaṉ tirumpi varum varai kāttiru.
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። என் தலைம-ட--உல--ம--வரை --ன---ாத்----க-கிறே--. எ_ த___ உ___ வ_ நா_ கா________ எ-் த-ை-ு-ி உ-ர-ம- வ-ை ந-ன- க-த-த-ர-க-க-ற-ன-. --------------------------------------------- என் தலைமுடி உலரும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன். 0
Eṉ -al---------a------rai -ā--k----r--k--ē-. E_ t________ u_____ v____ n__ k_____________ E- t-l-i-u-i u-a-u- v-r-i n-ṉ k-t-i-u-k-ṟ-ṉ- -------------------------------------------- Eṉ talaimuṭi ularum varai nāṉ kāttirukkiṟēṉ.
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። திர--்பட-்-மு-ியும் -ர- நான- கா--திருக்-ிறே--. தி_____ மு___ வ_ நா_ கா________ த-ர-ப-ப-ம- ம-ட-ய-ம- வ-ை ந-ன- க-த-த-ர-க-க-ற-ன-. ---------------------------------------------- திரைப்படம் முடியும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன். 0
Ti--i-pa-----u------vara- -āṉ k--t---kkiṟē-. T__________ m______ v____ n__ k_____________ T-r-i-p-ṭ-m m-ṭ-y-m v-r-i n-ṉ k-t-i-u-k-ṟ-ṉ- -------------------------------------------- Tiraippaṭam muṭiyum varai nāṉ kāttirukkiṟēṉ.
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። ப-க-கு----து --ளக-க--ப----யாகு-- வ-ை---ன்--ா--திர---கி---். போ______ வி___ ப_____ வ_ நா_ கா________ ப-க-க-வ-த-த- வ-ள-்-ு ப-்-ை-ா-ு-் வ-ை ந-ன- க-த-த-ர-க-க-ற-ன-. ----------------------------------------------------------- போக்குவரத்து விளக்கு பச்சையாகும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன். 0
P-k---a-attu viḷa--u pa--a--ā-um -a----nā- kā--i-u------. P___________ v______ p__________ v____ n__ k_____________ P-k-u-a-a-t- v-ḷ-k-u p-c-a-y-k-m v-r-i n-ṉ k-t-i-u-k-ṟ-ṉ- --------------------------------------------------------- Pōkkuvarattu viḷakku paccaiyākum varai nāṉ kāttirukkiṟēṉ.
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? நீ எ-்----த--வ--ும-றை--ல----ல்--றா--? நீ எ____ வி_____ செ_____ ந- எ-்-ொ-ு-ு வ-ட-ம-ற-ய-ல- ச-ல-க-ற-ய-? ------------------------------------- நீ எப்பொழுது விடுமுறையில் செல்கிறாய்? 0
Nī---p---t-----u--ṟ-iyi- c-l-i---? N_ e_______ v___________ c________ N- e-p-ḻ-t- v-ṭ-m-ṟ-i-i- c-l-i-ā-? ---------------------------------- Nī eppoḻutu viṭumuṟaiyil celkiṟāy?
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? கோ-- விட----ைக்க-----்னதாக-ா? கோ_ வி_____ மு______ க-ட- வ-ட-ம-ற-க-க- ம-ன-ன-ா-வ-? ----------------------------- கோடை விடுமுறைக்கு முன்னதாகவா? 0
K-------ṭ-m--ai-ku muṉṉa-ā-a--? K____ v___________ m___________ K-ṭ-i v-ṭ-m-ṟ-i-k- m-ṉ-a-ā-a-ā- ------------------------------- Kōṭai viṭumuṟaikku muṉṉatākavā?
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። ஆம்- கோ-ை விட-மு-- ஆ-ம்-----ற-க--மு--னர். ஆ__ கோ_ வி___ ஆ________ மு____ ஆ-்- க-ட- வ-ட-ம-ற- ஆ-ம-ப-ா-த-்-ு ம-ன-ன-்- ----------------------------------------- ஆம். கோடை விடுமுறை ஆரம்பமாவதற்கு முன்னர். 0
Ā---K--ai vi-u-u------a-pamā--ta-ku-mu-ṉ--. Ā__ K____ v________ ā______________ m______ Ā-. K-ṭ-i v-ṭ-m-ṟ-i ā-a-p-m-v-t-ṟ-u m-ṉ-a-. ------------------------------------------- Ām. Kōṭai viṭumuṟai ārampamāvataṟku muṉṉar.
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። க----் -ாலம்----்பம-க--்---ன்னர்------- ச-ிசெ-். கு__ கா__ ஆ______ மு___ கூ__ ச____ க-ள-ர- க-ல-் ஆ-ம-ப-ா-ு-் ம-ன-ன-் க-ர-ய- ச-ி-ெ-்- ------------------------------------------------ குளிர் காலம் ஆரம்பமாகும் முன்னர் கூரையை சரிசெய். 0
Ku-i----l---ā----amā-----u---r -ū-a-ya---a--ce-. K____ k____ ā__________ m_____ k_______ c_______ K-ḷ-r k-l-m ā-a-p-m-k-m m-ṉ-a- k-r-i-a- c-r-c-y- ------------------------------------------------ Kuḷir kālam ārampamākum muṉṉar kūraiyai caricey.
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። ம------் உ-----ும- --ன்-- -ை--ழ-வ------ள-. மே___ உ____ மு__ கை க___ கொ__ ம-ஜ-ய-ல- உ-்-ா-ு-் ம-ன-ன- க- க-ு-ி-் க-ள-. ------------------------------------------ மேஜையில் உட்காரும் முன்னே கை கழுவிக் கொள். 0
Mē--i--l ----r-m -uṉ-ē ka--------- ko-. M_______ u______ m____ k__ k______ k___ M-j-i-i- u-k-r-m m-ṉ-ē k-i k-ḻ-v-k k-ḷ- --------------------------------------- Mējaiyil uṭkārum muṉṉē kai kaḻuvik koḷ.
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። வ-ள-யே ப-கும--் ஜன்னல- -ூடி---ு. வெ__ போ___ ஜ___ மூ____ வ-ள-ய- ப-க-ம-ன- ஜ-்-ல- ம-ட-வ-ட-. -------------------------------- வெளியே போகுமுன் ஜன்னலை மூடிவிடு. 0
Ve-i------um-ṉ j-ṉṉalai---ṭ-v-ṭu. V_____ p______ j_______ m________ V-ḷ-y- p-k-m-ṉ j-ṉ-a-a- m-ṭ-v-ṭ-. --------------------------------- Veḷiyē pōkumuṉ jaṉṉalai mūṭiviṭu.
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? ந--எப--ொழுது-வீ-்டிற்-- வர-க-----? நீ எ____ வீ____ வ_____ ந- எ-்-ொ-ு-ு வ-ட-ட-ற-க- வ-ு-ி-ா-்- ---------------------------------- நீ எப்பொழுது வீட்டிற்கு வருகிறாய்? 0
N--eppo--t---ī-ṭ-ṟ-u -aruki---? N_ e_______ v_______ v_________ N- e-p-ḻ-t- v-ṭ-i-k- v-r-k-ṟ-y- ------------------------------- Nī eppoḻutu vīṭṭiṟku varukiṟāy?
ድሕሪ ትምህርቲ? வ-----ு-மு-ி-்--ப-றக-? வ___ மு___ பி___ வ-ு-்-ு ம-ட-ந-த ப-ற-ா- ---------------------- வகுப்பு முடிந்த பிறகா? 0
Vakupp- -u-i--- p-ṟa-ā? V______ m______ p______ V-k-p-u m-ṭ-n-a p-ṟ-k-? ----------------------- Vakuppu muṭinta piṟakā?
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። ஆம்- வகு-்-ு --டி----ப-ற--. ஆ__ வ___ மு___ பி___ ஆ-்- வ-ு-்-ு ம-ட-ந-த ப-ற-ு- --------------------------- ஆம். வகுப்பு முடிந்த பிறகு. 0
Ā-. V---ppu mu-inta--i-ak-. Ā__ V______ m______ p______ Ā-. V-k-p-u m-ṭ-n-a p-ṟ-k-. --------------------------- Ām. Vakuppu muṭinta piṟaku.
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። அ-னத--வ-ப---ுக்க-ப் பி--னர-,-வன-ல- -ே--கொண--ு---லை-ச------யலவி----. அ___ வி______ பி________ மே____ வே_ செ__ இ______ அ-ன-ு வ-ப-்-ு-்-ு-் ப-ன-ன-்-அ-ன-ல- ம-ற-க-ண-ட- வ-ல- ச-ய-ய இ-ல-ி-்-ை- ------------------------------------------------------------------- அவனது விபத்துக்குப் பின்னர்,அவனால் மேற்கொண்டு வேலை செய்ய இயலவில்லை. 0
A--ṉ-tu vi-att-k--p ---ṉa--av-ṉ-- mē-k---- -ē-a- c-yy- --al--il--i. A______ v__________ p____________ m_______ v____ c____ i___________ A-a-a-u v-p-t-u-k-p p-ṉ-a-,-v-ṉ-l m-ṟ-o-ṭ- v-l-i c-y-a i-a-a-i-l-i- ------------------------------------------------------------------- Avaṉatu vipattukkup piṉṉar,avaṉāl mēṟkoṇṭu vēlai ceyya iyalavillai.
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። வ-லைய- -ழந்- பின-னர் அ--் --ெர--்க-------ா-். வே__ இ___ பி___ அ__ அ____ செ____ வ-ல-ய- இ-ந-த ப-ன-ன-் அ-ன- அ-ெ-ி-்-ா ச-ன-ற-ன-. --------------------------------------------- வேலையை இழந்த பின்னர் அவன் அமெரிக்கா சென்றான். 0
V---iyai iḻanta piṉṉ-----a- -mer--kā--eṉ--ṉ. V_______ i_____ p_____ a___ a_______ c______ V-l-i-a- i-a-t- p-ṉ-a- a-a- a-e-i-k- c-ṉ-ā-. -------------------------------------------- Vēlaiyai iḻanta piṉṉar avaṉ amerikkā ceṉṟāṉ.
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። அம-ரிக-கா--ென்ற-ிறக--அ--- --ல---்-ன----ா-். அ____ செ_____ அ__ செ_____ ஆ___ அ-ெ-ி-்-ா ச-ன-ற-ி-க- அ-ன- ச-ல-வ-்-ன- ஆ-ா-்- ------------------------------------------- அமெரிக்கா சென்றபிறகு அவன் செல்வந்தன் ஆனான். 0
A---ik---c--------k--av-- ce--a---- āṉā-. A_______ c__________ a___ c________ ā____ A-e-i-k- c-ṉ-a-i-a-u a-a- c-l-a-t-ṉ ā-ā-. ----------------------------------------- Amerikkā ceṉṟapiṟaku avaṉ celvantaṉ āṉāṉ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -