| ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! |
ந-- ப-ட்டிய---ீ-அ---்க-----டு-்!
ந_ பெ___ நீ அ___ வே____
ந-் ப-ட-ட-ய- ந- அ-ு-்- வ-ண-ட-ம-!
--------------------------------
நம் பெட்டியை நீ அடுக்க வேண்டும்!
0
nam p----yai n----u-k- -ē-ṭu-!
n__ p_______ n_ a_____ v______
n-m p-ṭ-i-a- n- a-u-k- v-ṇ-u-!
------------------------------
nam peṭṭiyai nī aṭukka vēṇṭum!
|
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ!
நம் பெட்டியை நீ அடுக்க வேண்டும்!
nam peṭṭiyai nī aṭukka vēṇṭum!
|
| ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! |
எ-ை-ு-்-மறக்காத-!
எ___ ம_____
எ-ை-ு-் ம-க-க-த-!
-----------------
எதையும் மறக்காதே!
0
Et-i-u- m-ṟakk-t-!
E______ m_________
E-a-y-m m-ṟ-k-ā-ē-
------------------
Etaiyum maṟakkātē!
|
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን!
எதையும் மறக்காதே!
Etaiyum maṟakkātē!
|
| ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! |
உ-க்-ு பெ-ிய--ெ-்டி -ேவை!
உ___ பெ__ பெ__ தே__
உ-க-க- ப-ர-ய ப-ட-ட- த-வ-!
-------------------------
உனக்கு பெரிய பெட்டி தேவை!
0
Uṉa-k--pe-iy----ṭ-- ---a-!
U_____ p_____ p____ t_____
U-a-k- p-r-y- p-ṭ-i t-v-i-
--------------------------
Uṉakku periya peṭṭi tēvai!
|
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ!
உனக்கு பெரிய பெட்டி தேவை!
Uṉakku periya peṭṭi tēvai!
|
| ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! |
உ-்------பாஸ்போர்ட-ட- மற---ு-வ--ாதே!
உ____ பா_____ ம___ வி___
உ-்-ு-ை- ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- ம-ந-த- வ-ட-த-!
------------------------------------
உன்னுடைய பாஸ்போர்ட்டை மறந்து விடாதே!
0
Uṉṉuṭaiya---s---ṭṭ-i --ṟ-ntu--iṭāt-!
U________ p_________ m______ v______
U-ṉ-ṭ-i-a p-s-ō-ṭ-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-t-!
------------------------------------
Uṉṉuṭaiya pāspōrṭṭai maṟantu viṭātē!
|
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ!
உன்னுடைய பாஸ்போர்ட்டை மறந்து விடாதே!
Uṉṉuṭaiya pāspōrṭṭai maṟantu viṭātē!
|
| ቲከትካ ከይትርስዖ! |
உ-்---------்கெ-்ட--மறந-த--வ---த-!
உ____ டி____ ம___ வி___
உ-்-ு-ை- ட-க-க-ட-ட- ம-ந-த- வ-ட-த-!
----------------------------------
உன்னுடைய டிக்கெட்டை மறந்து விடாதே!
0
Uṉ-u--i-a ṭi------- m-ṟ-nt---i-ā--!
U________ ṭ________ m______ v______
U-ṉ-ṭ-i-a ṭ-k-e-ṭ-i m-ṟ-n-u v-ṭ-t-!
-----------------------------------
Uṉṉuṭaiya ṭikkeṭṭai maṟantu viṭātē!
|
ቲከትካ ከይትርስዖ!
உன்னுடைய டிக்கெட்டை மறந்து விடாதே!
Uṉṉuṭaiya ṭikkeṭṭai maṟantu viṭātē!
|
| ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! |
உ---ுடை- பய-ர---ா---ை-ளை --------ிடா--!
உ____ ப___ கா____ ம___ வி___
உ-்-ு-ை- ப-ண-் க-ச-ல-க-ை ம-ந-த- வ-ட-த-!
---------------------------------------
உன்னுடைய பயணர் காசோலைகளை மறந்து விடாதே!
0
U-ṉ--aiya-pay--a---ācōla-ka-a- -aṟ---- --ṭ-t-!
U________ p______ k___________ m______ v______
U-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-r k-c-l-i-a-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-t-!
----------------------------------------------
Uṉṉuṭaiya payaṇar kācōlaikaḷai maṟantu viṭātē!
|
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ!
உன்னுடைய பயணர் காசோலைகளை மறந்து விடாதே!
Uṉṉuṭaiya payaṇar kācōlaikaḷai maṟantu viṭātē!
|
| ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። |
உன்-ு-ன- -ன்-ஸ்க------ல-ஷன்--டு--துக்கொ--.
உ____ ஸ_ ஸ்___ லோ__ எ_______
உ-்-ு-ன- ஸ-் ஸ-க-ர-ன- ல-ஷ-் எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
------------------------------------------
உன்னுடன் ஸன் ஸ்க்ரீன் லோஷன் எடுத்துக்கொள்.
0
Uṉṉu--ṉ -a--s-rīṉ -ō-aṉ--ṭ--tukkoḷ.
U______ s__ s____ l____ e__________
U-ṉ-ṭ-ṉ s-ṉ s-r-ṉ l-ṣ-ṉ e-u-t-k-o-.
-----------------------------------
Uṉṉuṭaṉ saṉ skrīṉ lōṣaṉ eṭuttukkoḷ.
|
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ።
உன்னுடன் ஸன் ஸ்க்ரீன் லோஷன் எடுத்துக்கொள்.
Uṉṉuṭaṉ saṉ skrīṉ lōṣaṉ eṭuttukkoḷ.
|
| መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። |
க--ிங்-கி-ா-்-------ு---ொ--.
கூ__ கி__ எ_______
க-ல-ங- க-ள-ஸ- எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
----------------------------
கூலிங் கிளாஸ் எடுத்துக்கொள்.
0
K-l-- k-ḷ-s -ṭu--ukko-.
K____ k____ e__________
K-l-ṅ k-ḷ-s e-u-t-k-o-.
-----------------------
Kūliṅ kiḷās eṭuttukkoḷ.
|
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ።
கூலிங் கிளாஸ் எடுத்துக்கொள்.
Kūliṅ kiḷās eṭuttukkoḷ.
|
| ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። |
உ--னுடன----ர-ய---ப்ப- -டுத்துக-கொள-.
உ____ பெ__ தொ__ எ_______
உ-்-ு-ன- ப-ர-ய த-ப-ப- எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
------------------------------------
உன்னுடன் பெரிய தொப்பி எடுத்துக்கொள்.
0
U--u--ṉ per-y- -oppi-e-----kk--.
U______ p_____ t____ e__________
U-ṉ-ṭ-ṉ p-r-y- t-p-i e-u-t-k-o-.
--------------------------------
Uṉṉuṭaṉ periya toppi eṭuttukkoḷ.
|
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ።
உன்னுடன் பெரிய தொப்பி எடுத்துக்கொள்.
Uṉṉuṭaṉ periya toppi eṭuttukkoḷ.
|
| ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? |
வ---டம- எடுத்த-க்-கொ--கிறாய-?
வ____ எ____ கொ_____
வ-ை-ட-் எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ய-?
-----------------------------
வரைபடம் எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
0
V-raipaṭam---------ko--iṟ-yā?
V_________ e______ k_________
V-r-i-a-a- e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā-
-----------------------------
Varaipaṭam eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
வரைபடம் எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
Varaipaṭam eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
| መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? |
பய-ி--் --யே-- எட-த்து-- -ொள்க--ாய-?
ப____ கை__ எ____ கொ_____
ப-ண-ய-் க-ய-ட- எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ய-?
------------------------------------
பயணியர் கையேடு எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
0
Payaṇiy-- --iy-ṭu eṭu-----k-ḷkiṟ-yā?
P________ k______ e______ k_________
P-y-ṇ-y-r k-i-ē-u e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā-
------------------------------------
Payaṇiyar kaiyēṭu eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
பயணியர் கையேடு எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
Payaṇiyar kaiyēṭu eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
| ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? |
கு-ை--ட-த்---- க-ள-கி---ா?
கு_ எ____ கொ_____
க-ட- எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ய-?
--------------------------
குடை எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
0
Ku-a- --u--uk --ḷ--ṟ---?
K____ e______ k_________
K-ṭ-i e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā-
------------------------
Kuṭai eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
குடை எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
Kuṭai eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
| ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ |
ஞ-பக-ாக,-----ட்--ேல-ச--ட---ற்று-்--ாலு-ை--ட-த்து--கொ-்.
ஞா_____ பே________ ம___ கா__ எ_______
ஞ-ப-ம-க- ப-ன-ட-,-ே-்-ட-ட- ம-்-ு-் க-ல-ற- எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
-------------------------------------------------------
ஞாபகமாக, பேன்ட்,மேல்சட்டை மற்றும் காலுறை எடுத்துக்கொள்.
0
Ñāpa------- pēṉṭ-m-lcaṭṭai m-ṟṟum---luṟai---u-t-kk-ḷ.
Ñ__________ p_____________ m_____ k______ e__________
Ñ-p-k-m-k-, p-ṉ-,-ē-c-ṭ-a- m-ṟ-u- k-l-ṟ-i e-u-t-k-o-.
-----------------------------------------------------
Ñāpakamāka, pēṉṭ,mēlcaṭṭai maṟṟum kāluṟai eṭuttukkoḷ.
|
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ
ஞாபகமாக, பேன்ட்,மேல்சட்டை மற்றும் காலுறை எடுத்துக்கொள்.
Ñāpakamāka, pēṉṭ,mēlcaṭṭai maṟṟum kāluṟai eṭuttukkoḷ.
|
| ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ |
ஞா-கம-க- -ெல-ட- மற்-ு---ஸ---ர்-்ஸ- ஜ-க--ெட் எ-ு-்து-்கொ--.
ஞா_____ பெ__ ம___ ஸ்____ ஜா___ எ_______
ஞ-ப-ம-க- ப-ல-ட- ம-்-ு-் ஸ-ப-ர-ட-ஸ- ஜ-க-க-ட- எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
----------------------------------------------------------
ஞாபகமாக, பெல்ட் மற்றும் ஸ்போர்ட்ஸ் ஜாக்கெட் எடுத்துக்கொள்.
0
Ñā--kam--a---elṭ -a---m-s-ōr-- --kke---ṭ--tukkoḷ.
Ñ__________ p___ m_____ s_____ j_____ e__________
Ñ-p-k-m-k-, p-l- m-ṟ-u- s-ō-ṭ- j-k-e- e-u-t-k-o-.
-------------------------------------------------
Ñāpakamāka, pelṭ maṟṟum spōrṭs jākkeṭ eṭuttukkoḷ.
|
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ
ஞாபகமாக, பெல்ட் மற்றும் ஸ்போர்ட்ஸ் ஜாக்கெட் எடுத்துக்கொள்.
Ñāpakamāka, pelṭ maṟṟum spōrṭs jākkeṭ eṭuttukkoḷ.
|
| ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። |
ஞ-பக----பைஜ-ம-,-இ--ு--ட--ம-்ற--- டிஷ-்----ட-----க-கொ-்.
ஞா____ பை___ இ__ உ_ ம___ டி___ எ_______
ஞ-ப-ம-க ப-ஜ-ம-, இ-வ- உ-ை ம-்-ு-் ட-ஷ-்-் எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
-------------------------------------------------------
ஞாபகமாக பைஜாமா, இரவு உடை மற்றும் டிஷர்ட் எடுத்துக்கொள்.
0
Ñāp-k---ka p--jā-ā,-i---u-uṭai-m--ṟum ṭiṣ-rṭ eṭ-tt---oḷ.
Ñ_________ p_______ i____ u___ m_____ ṭ_____ e__________
Ñ-p-k-m-k- p-i-ā-ā- i-a-u u-a- m-ṟ-u- ṭ-ṣ-r- e-u-t-k-o-.
--------------------------------------------------------
Ñāpakamāka paijāmā, iravu uṭai maṟṟum ṭiṣarṭ eṭuttukkoḷ.
|
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ።
ஞாபகமாக பைஜாமா, இரவு உடை மற்றும் டிஷர்ட் எடுத்துக்கொள்.
Ñāpakamāka paijāmā, iravu uṭai maṟṟum ṭiṣarṭ eṭuttukkoḷ.
|
| ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ |
உ---க---ா-ணி-ஸ-ண்ட-்ஸ---ற--ும் ----ஸ- வ-ண-ட--இ-----ும-.
உ___ கா________ ம___ பூ__ வே__ இ_____
உ-க-க- க-ல-ி-ஸ-ண-ட-்-் ம-்-ு-் ப-ட-ஸ- வ-ண-ட- இ-ு-்-ு-்-
-------------------------------------------------------
உனக்கு காலணி,ஸாண்டல்ஸ் மற்றும் பூட்ஸ் வேண்டி இருக்கும்.
0
U-a--u k-la---sāṇ--l-----------ṭs -ēṇṭi-----kum.
U_____ k_____________ m_____ p___ v____ i_______
U-a-k- k-l-ṇ-,-ā-ṭ-l- m-ṟ-u- p-ṭ- v-ṇ-i i-u-k-m-
------------------------------------------------
Uṉakku kālaṇi,sāṇṭals maṟṟum pūṭs vēṇṭi irukkum.
|
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ
உனக்கு காலணி,ஸாண்டல்ஸ் மற்றும் பூட்ஸ் வேண்டி இருக்கும்.
Uṉakku kālaṇi,sāṇṭals maṟṟum pūṭs vēṇṭi irukkum.
|
| ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ |
உனக்கு -------்-ை,-ோப்பு-மற்-ு-் நக--வ--்ட--வேண்-ி ----்க-ம-.
உ___ கை________ ம___ ந_____ வே__ இ_____
உ-க-க- க-க-க-ட-ட-,-ோ-்-ு ம-்-ு-் ந-ம-வ-ட-ட- வ-ண-ட- இ-ு-்-ு-்-
-------------------------------------------------------------
உனக்கு கைக்குட்டை,சோப்பு மற்றும் நகம்வெட்டி வேண்டி இருக்கும்.
0
U-ak---k--kkuṭṭ-i,cō--u--aṟṟum naka-veṭ-- -ēṇ-i-iru-k-m.
U_____ k_______________ m_____ n_________ v____ i_______
U-a-k- k-i-k-ṭ-a-,-ō-p- m-ṟ-u- n-k-m-e-ṭ- v-ṇ-i i-u-k-m-
--------------------------------------------------------
Uṉakku kaikkuṭṭai,cōppu maṟṟum nakamveṭṭi vēṇṭi irukkum.
|
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ
உனக்கு கைக்குட்டை,சோப்பு மற்றும் நகம்வெட்டி வேண்டி இருக்கும்.
Uṉakku kaikkuṭṭai,cōppu maṟṟum nakamveṭṭi vēṇṭi irukkum.
|
| መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ |
உ---கு-சீப--ு,ப-்----்க--மற-ற-ம்-பற--சை-----ட---ர--்-ு-்.
உ___ சீ_________ ம___ ப___ வே__ இ_____
உ-க-க- ச-ப-ப-,-ல-த-ல-்-ி ம-்-ு-் ப-்-ச- வ-ண-ட- இ-ு-்-ு-்-
---------------------------------------------------------
உனக்கு சீப்பு,பல்துலக்கி மற்றும் பற்பசை வேண்டி இருக்கும்.
0
Uṉa--- --pp-,-al--l-k---ma-ṟ---p-ṟp--a---ē--- i-u--u-.
U_____ c_______________ m_____ p_______ v____ i_______
U-a-k- c-p-u-p-l-u-a-k- m-ṟ-u- p-ṟ-a-a- v-ṇ-i i-u-k-m-
------------------------------------------------------
Uṉakku cīppu,paltulakki maṟṟum paṟpacai vēṇṭi irukkum.
|
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ
உனக்கு சீப்பு,பல்துலக்கி மற்றும் பற்பசை வேண்டி இருக்கும்.
Uṉakku cīppu,paltulakki maṟṟum paṟpacai vēṇṭi irukkum.
|