መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   ro Indicaţii de drum

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

40 [patruzeci]

Indicaţii de drum

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! Scuz-ţ---ă! S__________ S-u-a-i-m-! ----------- Scuzaţi-mă! 0
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? Mă-p--eţ- -ju-a? M_ p_____ a_____ M- p-t-ţ- a-u-a- ---------------- Mă puteţi ajuta? 0
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? U-d- -ste -i-- -n ----au---t -u-? U___ e___ a___ u_ r_________ b___ U-d- e-t- a-c- u- r-s-a-r-n- b-n- --------------------------------- Unde este aici un restaurant bun? 0
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። Merg-ţ---a-st-----după c--ţ. M______ l_ s_____ d___ c____ M-r-e-i l- s-â-g- d-p- c-l-. ---------------------------- Mergeţi la stânga după colţ. 0
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። Me--e-- a--i--u-i---rept-î--in--. M______ a___ p____ d____ î_______ M-r-e-i a-o- p-ţ-n d-e-t î-a-n-e- --------------------------------- Mergeţi apoi puţin drept înainte. 0
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። Mer--ţ- ap------ută -- m--ri-----re--ta. M______ a___ o s___ d_ m____ l_ d_______ M-r-e-i a-o- o s-t- d- m-t-i l- d-e-p-a- ---------------------------------------- Mergeţi apoi o sută de metri la dreapta. 0
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። Puteţi---- ş--a-t--u---. P_____ l__ ş_ a_________ P-t-ţ- l-a ş- a-t-b-z-l- ------------------------ Puteţi lua şi autobuzul. 0
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። Pu-e----ua -i-t-amv---l. P_____ l__ ş_ t_________ P-t-ţ- l-a ş- t-a-v-i-l- ------------------------ Puteţi lua şi tramvaiul. 0
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። Puteţ--pur -i-sim--u-să--- urm-ţi. P_____ p__ ş_ s_____ s_ m_ u______ P-t-ţ- p-r ş- s-m-l- s- m- u-m-ţ-. ---------------------------------- Puteţi pur şi simplu să mă urmaţi. 0
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? C-m--jun- la-s-adi---- de---tb-l? C__ a____ l_ s________ d_ f______ C-m a-u-g l- s-a-i-n-l d- f-t-a-? --------------------------------- Cum ajung la stadionul de fotbal? 0
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። Trec-ţi --d--! T______ p_____ T-e-e-i p-d-l- -------------- Treceţi podul! 0
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ M-r-eţi p--n----el! M______ p___ t_____ M-r-e-i p-i- t-n-l- ------------------- Mergeţi prin tunel! 0
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። Mer-e----â-- l- a- t-ei-e- -ema-or. M______ p___ l_ a_ t______ s_______ M-r-e-i p-n- l- a- t-e-l-a s-m-f-r- ----------------------------------- Mergeţi până la al treilea semafor. 0
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። V------p-ima -tradă l-----a--a. V_____ p____ s_____ l_ d_______ V-r-ţ- p-i-a s-r-d- l- d-e-p-a- ------------------------------- Viraţi prima stradă la dreapta. 0
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። Mergeţ--apo---r--t-î-ain-e la --măt-a-ea---ters-c--e. M______ a___ d____ î______ l_ u_________ i___________ M-r-e-i a-o- d-e-t î-a-n-e l- u-m-t-a-e- i-t-r-e-ţ-e- ----------------------------------------------------- Mergeţi apoi drept înainte la următoarea intersecţie. 0
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? Sc-za-i---, c-- a--ng -a-aer-p--t? S__________ c__ a____ l_ a________ S-u-a-i-m-, c-m a-u-g l- a-r-p-r-? ---------------------------------- Scuzaţi-mă, cum ajung la aeroport? 0
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። C-l-ma- --n- lu-ţ- -e-ro-l. C__ m__ b___ l____ m_______ C-l m-i b-n- l-a-i m-t-o-l- --------------------------- Cel mai bine luaţi metroul. 0
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ M----ţi p--ă-la u---ma s---i-. M______ p___ l_ u_____ s______ M-r-e-i p-n- l- u-t-m- s-a-i-. ------------------------------ Mergeţi până la ultima staţie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -