መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   es Preguntando por el camino

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

40 [cuarenta]

Preguntando por el camino

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! ¡Di-culp-! ¡_________ ¡-i-c-l-e- ---------- ¡Disculpe!
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? ¿M-----d----u---? ¿__ p____ a______ ¿-e p-e-e a-u-a-? ----------------- ¿Me puede ayudar?
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? ¿--nde-hay--n bu-n-r-st-ura-te p-r -q--? ¿_____ h__ u_ b___ r__________ p__ a____ ¿-ó-d- h-y u- b-e- r-s-a-r-n-e p-r a-u-? ---------------------------------------- ¿Dónde hay un buen restaurante por aquí?
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። G--e--u--ed) - ------uierd- -n-la e---i--. G___ (______ a l_ i________ e_ l_ e_______ G-r- (-s-e-) a l- i-q-i-r-a e- l- e-q-i-a- ------------------------------------------ Gire (usted) a la izquierda en la esquina.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። Si-a --t--ce--de---h---n--re--o. S___ e_______ d______ u_ t______ S-g- e-t-n-e- d-r-c-o u- t-e-h-. -------------------------------- Siga entonces derecho un trecho.
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። Despué--vay------ --re-ha p-r-cien ---r--. D______ v___ a l_ d______ p__ c___ m______ D-s-u-s v-y- a l- d-r-c-a p-r c-e- m-t-o-. ------------------------------------------ Después vaya a la derecha por cien metros.
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። (-----)--amb-én--u-de t---r-el-au-obús. (______ t______ p____ t____ e_ a_______ (-s-e-) t-m-i-n p-e-e t-m-r e- a-t-b-s- --------------------------------------- (Usted) también puede tomar el autobús.
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። (-s-------m---n p---- t--a--e--t-an-ía. (______ t______ p____ t____ e_ t_______ (-s-e-) t-m-i-n p-e-e t-m-r e- t-a-v-a- --------------------------------------- (Usted) también puede tomar el tranvía.
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። (Ust-d- tamb--n p--d--s-mp-em--te c-n-u--r /--a---a---a--)------s de mí. (______ t______ p____ s__________ c_______ / m______ (____ d_____ d_ m__ (-s-e-] t-m-i-n p-e-e s-m-l-m-n-e c-n-u-i- / m-n-j-r (-m-) d-t-á- d- m-. ------------------------------------------------------------------------ (Usted] también puede simplemente conducir / manejar (am.) detrás de mí.
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? ¿-óm- -a----a-a -l-ga- -l-e-tadio -- --t-ol? ¿____ h___ p___ l_____ a_ e______ d_ f______ ¿-ó-o h-g- p-r- l-e-a- a- e-t-d-o d- f-t-o-? -------------------------------------------- ¿Cómo hago para llegar al estadio de fútbol?
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። ¡-r--e--- pu---e! ¡_____ e_ p______ ¡-r-c- e- p-e-t-! ----------------- ¡Cruce el puente!
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ ¡---e e- ---el! ¡____ e_ t_____ ¡-a-e e- t-n-l- --------------- ¡Pase el túnel!
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። Co-duzca-/ ---e-e-(am-) ha--- qu- ----u---l--er-e-----áfo-o. C_______ / M_____ (____ h____ q__ l_____ a_ t_____ s________ C-n-u-c- / M-n-j- (-m-) h-s-a q-e l-e-u- a- t-r-e- s-m-f-r-. ------------------------------------------------------------ Conduzca / Maneje (am.) hasta que llegue al tercer semáforo.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። D--pu-s tuer----- -a--rimera --lle a--a--e-ec-a. D______ t_____ e_ l_ p______ c____ a l_ d_______ D-s-u-s t-e-z- e- l- p-i-e-a c-l-e a l- d-r-c-a- ------------------------------------------------ Después tuerza en la primera calle a la derecha.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። D-sp--s -on-uz-- / -a-ej- (-m---rec-o--a-a--o-e- pró-imo -ruc-. D______ c_______ / m_____ (____ r____ p______ e_ p______ c_____ D-s-u-s c-n-u-c- / m-n-j- (-m-) r-c-o p-s-n-o e- p-ó-i-o c-u-e- --------------------------------------------------------------- Después conduzca / maneje (am.) recto pasando el próximo cruce.
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? ¿D-sc----- c-mo---go ---- ll-g----l--e-o--e--o? ¿_________ c___ h___ p___ l_____ a_ a__________ ¿-i-c-l-e- c-m- h-g- p-r- l-e-a- a- a-r-p-e-t-? ----------------------------------------------- ¿Disculpe, cómo hago para llegar al aeropuerto?
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። M-j-r-tom---u-te-) e- m----. M____ t___ (______ e_ m_____ M-j-r t-m- (-s-e-) e- m-t-o- ---------------------------- Mejor tome (usted) el metro.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ Sim--e--n-e -a-a hasta--a------a----a-ió-. S__________ v___ h____ l_ ú_____ e________ S-m-l-m-n-e v-y- h-s-a l- ú-t-m- e-t-c-ó-. ------------------------------------------ Simplemente vaya hasta la última estación.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -