መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   ro Pregătiri de vacanţă

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47 [patruzeci şi şapte]

Pregătiri de vacanţă

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! T-e-uie----n--fa----a-aju-! T______ s_ n_ f___ b_______ T-e-u-e s- n- f-c- b-g-j-l- --------------------------- Trebuie să ne faci bagajul! 0
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! Nu--i vo--------ţ--n--ic! N_ a_ v___ s_ u___ n_____ N- a- v-i- s- u-ţ- n-m-c- ------------------------- Nu ai voie să uiţi nimic! 0
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! Î-- -re--i-----g--mant-n -are! Î__ t______ u_ g________ m____ Î-i t-e-u-e u- g-a-a-t-n m-r-! ------------------------------ Îţi trebuie un geamantan mare! 0
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! Nu--it- paş-po--u-! N_ u___ p__________ N- u-t- p-ş-p-r-u-! ------------------- Nu uita paşaportul! 0
ቲከትካ ከይትርስዖ! Nu-u-ta -i-etul-d- --i-n! N_ u___ b______ d_ a_____ N- u-t- b-l-t-l d- a-i-n- ------------------------- Nu uita biletul de avion! 0
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! Nu-u--- --c-r--e-d---ă--to--e! N_ u___ c_______ d_ c_________ N- u-t- c-c-r-l- d- c-l-t-r-e- ------------------------------ Nu uita cecurile de călătorie! 0
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። Ia-c--t-ne-cr--a ---so-re. I_ c_ t___ c____ d_ s_____ I- c- t-n- c-e-a d- s-a-e- -------------------------- Ia cu tine crema de soare. 0
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። Ia c- -in--och--ari- -e --a-e. I_ c_ t___ o________ d_ s_____ I- c- t-n- o-h-l-r-i d- s-a-e- ------------------------------ Ia cu tine ochelarii de soare. 0
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። Ia -- tin----lări- -e soare. I_ c_ t___ p______ d_ s_____ I- c- t-n- p-l-r-a d- s-a-e- ---------------------------- Ia cu tine pălăria de soare. 0
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? V-e---ă---- -u t-n--o --rtă? V___ s_ i__ c_ t___ o h_____ V-e- s- i-i c- t-n- o h-r-ă- ---------------------------- Vrei să iei cu tine o hartă? 0
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? V-ei--ă -e--c--tine un g-id? V___ s_ i__ c_ t___ u_ g____ V-e- s- i-i c- t-n- u- g-i-? ---------------------------- Vrei să iei cu tine un ghid? 0
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? V-e---- iei c------ o---br--ă? V___ s_ i__ c_ t___ o u_______ V-e- s- i-i c- t-n- o u-b-e-ă- ------------------------------ Vrei să iei cu tine o umbrelă? 0
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ G-n------te-la p--t-l-n-, -----i,-ş-s-t-. G__________ l_ p_________ c______ ş______ G-n-e-t---e l- p-n-a-o-i- c-m-ş-, ş-s-t-. ----------------------------------------- Gândeşte-te la pantaloni, cămăşi, şosete. 0
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ Gâ--e----te--a-c-av---,-c------ -aco--i. G__________ l_ c_______ c______ s_______ G-n-e-t---e l- c-a-a-e- c-r-l-, s-c-u-i- ---------------------------------------- Gândeşte-te la cravate, curele, sacouri. 0
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። G--de--e-te l- pijama-e,-că---i--e n---t---i-tricou--. G__________ l_ p________ c_____ d_ n_____ ş_ t________ G-n-e-t---e l- p-j-m-l-, c-m-ş- d- n-a-t- ş- t-i-o-r-. ------------------------------------------------------ Gândeşte-te la pijamale, cămăşi de noapte şi tricouri. 0
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ Îţi--rebui--pa--o-i, s---a-- -i-cizm-. Î__ t______ p_______ s______ ş_ c_____ Î-i t-e-u-e p-n-o-i- s-n-a-e ş- c-z-e- -------------------------------------- Îţi trebuie pantofi, sandale şi cizme. 0
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ Îţi----bu-- b-tis--,--ă--n şi o--oa--ec---e--nghii. Î__ t______ b_______ s____ ş_ o f_______ d_ u______ Î-i t-e-u-e b-t-s-e- s-p-n ş- o f-a-f-c- d- u-g-i-. --------------------------------------------------- Îţi trebuie batiste, săpun şi o foarfecă de unghii. 0
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ Î---t---uie un --e-t-ne, - p-ri- -e dinţ--ş- --s-ă -- --nţi. Î__ t______ u_ p________ o p____ d_ d____ ş_ p____ d_ d_____ Î-i t-e-u-e u- p-e-t-n-, o p-r-e d- d-n-i ş- p-s-ă d- d-n-i- ------------------------------------------------------------ Îţi trebuie un pieptene, o perie de dinţi şi pastă de dinţi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -