መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   ro Conjuncţii 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [nouăzeci şi patru]

Conjuncţii 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። Aşt--p-ă-p-nă se---r--te p--aia. A_______ p___ s_ o______ p______ A-t-a-t- p-n- s- o-r-ş-e p-o-i-. -------------------------------- Aşteaptă până se opreşte ploaia. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። A-t-a-t---â---- ga-a. A_______ p___ e g____ A-t-a-t- p-n- e g-t-. --------------------- Aşteaptă până e gata. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። A-te-ptă p--ă-se -ntoa---. A_______ p___ s_ î________ A-t-a-t- p-n- s- î-t-a-c-. -------------------------- Aşteaptă până se întoarce. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። A-t--- -â-- -i-s---usca--pă-u-. A_____ p___ m_ s__ u____ p_____ A-t-p- p-n- m- s-a u-c-t p-r-l- ------------------------------- Aştept până mi s-a uscat părul. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። A-te-t-până se-t-rm-nă f-l--l. A_____ p___ s_ t______ f______ A-t-p- p-n- s- t-r-i-ă f-l-u-. ------------------------------ Aştept până se termină filmul. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። A-tept p--ă--e f--e-v--de--a-sema-or. A_____ p___ s_ f___ v____ l_ s_______ A-t-p- p-n- s- f-c- v-r-e l- s-m-f-r- ------------------------------------- Aştept până se face verde la semafor. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? C-n- -e-g--î-----ced-u? C___ m____ î_ c________ C-n- m-r-i î- c-n-e-i-? ----------------------- Când mergi în concediu? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Î--- înainte d- va--n-- -e---ră? Î___ î______ d_ v______ d_ v____ Î-c- î-a-n-e d- v-c-n-a d- v-r-? -------------------------------- Încă înainte de vacanţa de vară? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። D----ncă-î-a-nte--- î-c-a-ă --c-nţa--- ----. D__ î___ î______ s_ î______ v______ d_ v____ D-, î-c- î-a-n-e s- î-c-a-ă v-c-n-a d- v-r-. -------------------------------------------- Da, încă înainte să înceapă vacanţa de vară. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። R--ară--c--e-i--l î-----e--ă v--- ia-n-. R_____ a_________ î______ s_ v___ i_____ R-p-r- a-o-e-i-u- î-a-n-e s- v-n- i-r-a- ---------------------------------------- Repară acoperişul înainte să vină iarna. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። Spa-ă-te----mâ----îna-n-e-----e--ş--i -a -as-. S_______ p_ m____ î______ s_ t_ a____ l_ m____ S-a-ă-t- p- m-i-i î-a-n-e s- t- a-e-i l- m-s-. ---------------------------------------------- Spală-te pe mâini înainte să te aşezi la masă. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። În--i---g-a-u--în-i-te-s----ş-. Î______ g_____ î______ s_ i____ Î-c-i-e g-a-u- î-a-n-e s- i-ş-. ------------------------------- Închide geamul înainte să ieşi. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? C-nd --i-a-asă? C___ v__ a_____ C-n- v-i a-a-ă- --------------- Când vii acasă? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? D-p----rs? D___ c____ D-p- c-r-? ---------- După curs? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። D-----p- ce se-te----ă c-----. D__ d___ c_ s_ t______ c______ D-, d-p- c- s- t-r-i-ă c-r-u-. ------------------------------ Da, după ce se termină cursul. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። Du------- ---t u---c--d-n---- a --- -u--t-lu---. D___ c_ a a___ u_ a_______ n_ a m__ p____ l_____ D-p- c- a a-u- u- a-c-d-n- n- a m-i p-t-t l-c-a- ------------------------------------------------ După ce a avut un accident nu a mai putut lucra. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። Du------şi----i---u---lujb--a pl-c-t----A-eri-a. D___ c_ ş___ p______ s_____ a p_____ î_ A_______ D-p- c- ş--- p-e-d-t s-u-b- a p-e-a- î- A-e-i-a- ------------------------------------------------ După ce şi-a pierdut slujba a plecat în America. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። Dup- -- a ple-a- î- -m---ca---a î--o-ăţi-. D___ c_ a p_____ î_ A______ s__ î_________ D-p- c- a p-e-a- î- A-e-i-a s-a î-b-g-ţ-t- ------------------------------------------ După ce a plecat în America s-a îmbogăţit. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -