መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   ro Conjuncţii 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [nouăzeci şi patru]

Conjuncţii 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። A-te--t---â-- ----pr---e pl-a-a. A_______ p___ s_ o______ p______ A-t-a-t- p-n- s- o-r-ş-e p-o-i-. -------------------------------- Aşteaptă până se opreşte ploaia. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። A----ptă -â---e gata. A_______ p___ e g____ A-t-a-t- p-n- e g-t-. --------------------- Aşteaptă până e gata. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። Aşt---t- p--ă s- -n---r-e. A_______ p___ s_ î________ A-t-a-t- p-n- s- î-t-a-c-. -------------------------- Aşteaptă până se întoarce. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። Aştept-pâ-ă--i------sca---ă-ul. A_____ p___ m_ s__ u____ p_____ A-t-p- p-n- m- s-a u-c-t p-r-l- ------------------------------- Aştept până mi s-a uscat părul. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። A-t--- p-----e t-rmină filmul. A_____ p___ s_ t______ f______ A-t-p- p-n- s- t-r-i-ă f-l-u-. ------------------------------ Aştept până se termină filmul. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። A-t-pt---nă s- face v---e--a-se-af--. A_____ p___ s_ f___ v____ l_ s_______ A-t-p- p-n- s- f-c- v-r-e l- s-m-f-r- ------------------------------------- Aştept până se face verde la semafor. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? C-n----r-i--- -o-cediu? C___ m____ î_ c________ C-n- m-r-i î- c-n-e-i-? ----------------------- Când mergi în concediu? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Î-c---nai--e d------n-a -e-----? Î___ î______ d_ v______ d_ v____ Î-c- î-a-n-e d- v-c-n-a d- v-r-? -------------------------------- Încă înainte de vacanţa de vară? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። Da- ---ă----inte-să-î----pă --ca--a-d--va-ă. D__ î___ î______ s_ î______ v______ d_ v____ D-, î-c- î-a-n-e s- î-c-a-ă v-c-n-a d- v-r-. -------------------------------------------- Da, încă înainte să înceapă vacanţa de vară. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። Re--r- ac-per---l -naint---- vi-- -----. R_____ a_________ î______ s_ v___ i_____ R-p-r- a-o-e-i-u- î-a-n-e s- v-n- i-r-a- ---------------------------------------- Repară acoperişul înainte să vină iarna. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። S---ă-t--pe-mâ-ni înaint- s---e-aş----l---a--. S_______ p_ m____ î______ s_ t_ a____ l_ m____ S-a-ă-t- p- m-i-i î-a-n-e s- t- a-e-i l- m-s-. ---------------------------------------------- Spală-te pe mâini înainte să te aşezi la masă. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። În--ide -eam-- î-a--------i---. Î______ g_____ î______ s_ i____ Î-c-i-e g-a-u- î-a-n-e s- i-ş-. ------------------------------- Închide geamul înainte să ieşi. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? Când--ii --asă? C___ v__ a_____ C-n- v-i a-a-ă- --------------- Când vii acasă? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? Du-ă cu--? D___ c____ D-p- c-r-? ---------- După curs? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። D-, d-pă--e se --rmină-cursul. D__ d___ c_ s_ t______ c______ D-, d-p- c- s- t-r-i-ă c-r-u-. ------------------------------ Da, după ce se termină cursul. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። D--- ---a----- -n--ccid-n- ---- m-i --tu- luc-a. D___ c_ a a___ u_ a_______ n_ a m__ p____ l_____ D-p- c- a a-u- u- a-c-d-n- n- a m-i p-t-t l-c-a- ------------------------------------------------ După ce a avut un accident nu a mai putut lucra. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። D--ă c- -i-a-pi-r-ut s----a a ----at-î--Am--ic-. D___ c_ ş___ p______ s_____ a p_____ î_ A_______ D-p- c- ş--- p-e-d-t s-u-b- a p-e-a- î- A-e-i-a- ------------------------------------------------ După ce şi-a pierdut slujba a plecat în America. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። D--ă--e a p-ec-- -------ic--s-a------ăţ-t. D___ c_ a p_____ î_ A______ s__ î_________ D-p- c- a p-e-a- î- A-e-i-a s-a î-b-g-ţ-t- ------------------------------------------ După ce a plecat în America s-a îmbogăţit. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -