መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   ro Conjuncţii 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [nouăzeci şi patru]

Conjuncţii 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። A---aptă p--ă-se--p--ş-e---oaia. A_______ p___ s_ o______ p______ A-t-a-t- p-n- s- o-r-ş-e p-o-i-. -------------------------------- Aşteaptă până se opreşte ploaia. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። Aş-eapt- ---ă------a. A_______ p___ e g____ A-t-a-t- p-n- e g-t-. --------------------- Aşteaptă până e gata. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። Aş--a--ă p-nă se--nt--rc-. A_______ p___ s_ î________ A-t-a-t- p-n- s- î-t-a-c-. -------------------------- Aşteaptă până se întoarce. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። A--ept p--ă----s----s--- p--u-. A_____ p___ m_ s__ u____ p_____ A-t-p- p-n- m- s-a u-c-t p-r-l- ------------------------------- Aştept până mi s-a uscat părul. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። A----t----ă -- --r-in---il-u-. A_____ p___ s_ t______ f______ A-t-p- p-n- s- t-r-i-ă f-l-u-. ------------------------------ Aştept până se termină filmul. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። Aş-e-t----ă s------ v-rde la -emaf-r. A_____ p___ s_ f___ v____ l_ s_______ A-t-p- p-n- s- f-c- v-r-e l- s-m-f-r- ------------------------------------- Aştept până se face verde la semafor. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? C--d m---- î--con-e-i-? C___ m____ î_ c________ C-n- m-r-i î- c-n-e-i-? ----------------------- Când mergi în concediu? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Î-c- --a-nt-----va--nţ- -- ----? Î___ î______ d_ v______ d_ v____ Î-c- î-a-n-e d- v-c-n-a d- v-r-? -------------------------------- Încă înainte de vacanţa de vară? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። D-, î----în----- -----c--pă v-can-- d- ----. D__ î___ î______ s_ î______ v______ d_ v____ D-, î-c- î-a-n-e s- î-c-a-ă v-c-n-a d- v-r-. -------------------------------------------- Da, încă înainte să înceapă vacanţa de vară. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። R--a-----op-ri-ul ---inte-----ină-ia-na. R_____ a_________ î______ s_ v___ i_____ R-p-r- a-o-e-i-u- î-a-n-e s- v-n- i-r-a- ---------------------------------------- Repară acoperişul înainte să vină iarna. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። S-----t--p--mâi-i--n-i-te să-te---ezi--- ----. S_______ p_ m____ î______ s_ t_ a____ l_ m____ S-a-ă-t- p- m-i-i î-a-n-e s- t- a-e-i l- m-s-. ---------------------------------------------- Spală-te pe mâini înainte să te aşezi la masă. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። Î-ch-----ea-------i-t- să ----. Î______ g_____ î______ s_ i____ Î-c-i-e g-a-u- î-a-n-e s- i-ş-. ------------------------------- Închide geamul înainte să ieşi. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? Cân--vii--ca--? C___ v__ a_____ C-n- v-i a-a-ă- --------------- Când vii acasă? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? D-pă --r-? D___ c____ D-p- c-r-? ---------- După curs? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። D-- --p- c--s- ----ină cur--l. D__ d___ c_ s_ t______ c______ D-, d-p- c- s- t-r-i-ă c-r-u-. ------------------------------ Da, după ce se termină cursul. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። Dup- ce-a--vu- u-----ident----- -ai-put---l---a. D___ c_ a a___ u_ a_______ n_ a m__ p____ l_____ D-p- c- a a-u- u- a-c-d-n- n- a m-i p-t-t l-c-a- ------------------------------------------------ După ce a avut un accident nu a mai putut lucra. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። Dup- ce----a -ie--u- -lu-ba - --e-at în--m---c-. D___ c_ ş___ p______ s_____ a p_____ î_ A_______ D-p- c- ş--- p-e-d-t s-u-b- a p-e-a- î- A-e-i-a- ------------------------------------------------ După ce şi-a pierdut slujba a plecat în America. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። După--- - p--c-t în Am-r-c- --- î---găţit. D___ c_ a p_____ î_ A______ s__ î_________ D-p- c- a p-e-a- î- A-e-i-a s-a î-b-g-ţ-t- ------------------------------------------ După ce a plecat în America s-a îmbogăţit. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -