| ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ |
Не-н-м,--а-и---- м--сака.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
N-ezn--,---l- --ј-mye-s--a.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
| ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ |
Не-на-,-д-л--то--ќе с----ати.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
N--z---, dal- t-- k-y- sye vra-i.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
| ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ |
Н--на-,--али -ој--е-ме --бара.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
N-ez-a-, d----toј --ye -ye p--a-a.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
| เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? |
Д--и-тој -ав---ин--м--сак-?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
Da-i t-- -a-i--in--my- -a--?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้?
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
|
| เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? |
Дал- т-ј-на----и-а ќ--се--р---?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
D----t-- navist--- kj-e --e-v-ati?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้?
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
| เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? |
Д--и--о-----ист--а-ќ--ме п--ара?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
Da-- -oј -a-is-----k--e-m-e po--ra?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
| ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม |
Се --а-----,-д-л- т-ј--ис-- -а--е-е?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
Sye-pra--o-vam--da-i-t-- mis-- ---m-enye?
S__ p__________ d___ t__ m____ n_ m______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
| ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม |
Се ---ш-ва---д--и тој-и---нек-ј--друга?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
S-e-p------va-,-dali to- im----eko-- dro-g-a?
S__ p__________ d___ t__ i__ n______ d_______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
| ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก |
С-----шува-- дал----же?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
S-----a-ho-v-m, -a-i--aʐ-e?
S__ p__________ d___ l_____
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
| เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? |
Д-л--т---н-в--тина -исли ---м-не?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
Da-i---- -avis--na---s-- n---yenye?
D___ t__ n________ m____ n_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า?
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
|
| เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? |
Дали т-- н-вис-ин- и---н--о---друг-?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
Dal- to-----i---n---ma -yek-јa---oog--?
D___ t__ n________ i__ n______ d_______
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า?
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
| เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? |
Д-л- то- н-в--ти----а-к-жув----ст-н-т-?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Da-i-t---n---s-i-a ј- -a--ov- -i-t---ta?
D___ t__ n________ ј_ k______ v_________
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
| ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ |
Се -----вам, д--- нависти----у -е--опаѓам.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
S-e--om-y----,--ali n-v-s-i-----o --e--op-ѓ--.
S__ s_________ d___ n________ m__ s__ d_______
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
| ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ |
Се-----е-------л- ќ--м--пи-е.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
S-- s-m-yev-m---a-i--j-e -- --sh--.
S__ s_________ d___ k___ m_ p______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
| ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ |
С---ом---ам, дали -е се--ж-н- -о--е-е.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
S------n-e---,---l- kj-e---- oʐ------o----n--.
S__ s_________ d___ k___ s__ o_____ s_ m______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
| เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? |
Дали-му с--н---с-ина--о----м?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
D-l--m-o-sy--na-i--i-a-----ѓam?
D___ m__ s__ n________ d_______
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
| เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? |
Да-и---ј на---------е--- -и--?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
D--i---ј ---is--na k-----i-pis-ye?
D___ t__ n________ k___ m_ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
| เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? |
Д-л---о---ав-ст-н---е се ож----с- -е-е?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
Da-- t---n---s---a-kjy- -y---ʐye-i -- -y-ny-?
D___ t__ n________ k___ s__ o_____ s_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|