คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   bg Подчинени изречения с дали

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [деветдесет и три]

93 [devetdeset i tri]

Подчинени изречения с дали

Podchineni izrecheniya s dali

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ Н- з-ая-д------- м- --и--. Н_ з___ д___ т__ м_ о_____ Н- з-а- д-л- т-й м- о-и-а- -------------------------- Не зная дали той ме обича. 0
N- -n-y--da-- to---e -bi--a. N_ z____ d___ t__ m_ o______ N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ Н- -на- дал- той--е----в----. Н_ з___ д___ т__ щ_ с_ в_____ Н- з-а- д-л- т-й щ- с- в-р-е- ----------------------------- Не зная дали той ще се върне. 0
N- z--y---al----y-s-c-e -- -yrne. N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ Н- --а--д-ли--ой--- м--с- об------ --л--о-а. Н_ з___ д___ т__ щ_ м_ с_ о____ п_ т________ Н- з-а- д-л- т-й щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-. -------------------------------------------- Не зная дали той ще ми се обади по телефона. 0
N- -na-- d-li-t-y -hc-e-mi se ob--i-po te----na. N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? Д--- -----и--? Д___ м_ о_____ Д-л- м- о-и-а- -------------- Дали ме обича? 0
D-l--m--o-i---? D___ m_ o______ D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? Д--------- ---н-? Д___ щ_ с_ в_____ Д-л- щ- с- в-р-е- ----------------- Дали ще се върне? 0
Dali sh-h--s---yrne? D___ s____ s_ v_____ D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? Д--- -е ---се об--- -о---л-фон-? Д___ щ_ м_ с_ о____ п_ т________ Д-л- щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-? -------------------------------- Дали ще ми се обади по телефона? 0
Dali-sh--- -i se oba-- po -e--f-na? D___ s____ m_ s_ o____ p_ t________ D-l- s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-? ----------------------------------- Dali shche mi se obadi po telefona?
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม Питам се-д--и------ис-и--а-ме-. П____ с_ д___ т__ м____ з_ м___ П-т-м с- д-л- т-й м-с-и з- м-н- ------------------------------- Питам се дали той мисли за мен. 0
P-t-m-se d--- t-- ---li--a----. P____ s_ d___ t__ m____ z_ m___ P-t-m s- d-l- t-y m-s-i z- m-n- ------------------------------- Pitam se dali toy misli za men.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม П--а---- --л- --- има д--г-. П____ с_ д___ т__ и__ д_____ П-т-м с- д-л- т-й и-а д-у-а- ---------------------------- Питам се дали той има друга. 0
P-t---s--d--i t-- i-- d-uga. P____ s_ d___ t__ i__ d_____ P-t-m s- d-l- t-y i-a d-u-a- ---------------------------- Pitam se dali toy ima druga.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก П--ам--е ---и т-й -ъ--. П____ с_ д___ т__ л____ П-т-м с- д-л- т-й л-ж-. ----------------------- Питам се дали той лъже. 0
Pitam--e------t-- --zh-. P____ s_ d___ t__ l_____ P-t-m s- d-l- t-y l-z-e- ------------------------ Pitam se dali toy lyzhe.
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? Да-- мисл- -----н? Д___ м____ з_ м___ Д-л- м-с-и з- м-н- ------------------ Дали мисли за мен? 0
Da-i---s-i z-----? D___ m____ z_ m___ D-l- m-s-i z- m-n- ------------------ Dali misli za men?
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? Д--и-той-има-друга? Д___ т__ и__ д_____ Д-л- т-й и-а д-у-а- ------------------- Дали той има друга? 0
Da-i--oy i-a d---a? D___ t__ i__ d_____ D-l- t-y i-a d-u-a- ------------------- Dali toy ima druga?
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? Да---казв- -ст--а-а? Д___ к____ и________ Д-л- к-з-а и-т-н-т-? -------------------- Дали казва истината? 0
D-l--kaz----sti-ata? D___ k____ i________ D-l- k-z-a i-t-n-t-? -------------------- Dali kazva istinata?
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ С-м-явам -- че т-й н---ти-а-ме ха--с-а. С_______ с_ ч_ т__ н_______ м_ х_______ С-м-я-а- с- ч- т-й н-и-т-н- м- х-р-с-а- --------------------------------------- Съмнявам се че той наистина ме харесва. 0
S-m---v-- s- -h- --- -aist--a -e--ha-----. S________ s_ c__ t__ n_______ m_ k________ S-m-y-v-m s- c-e t-y n-i-t-n- m- k-a-e-v-. ------------------------------------------ Symnyavam se che toy naistina me kharesva.
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ Съмняв-м----ч- -е -и-пиш-. С_______ с_ ч_ щ_ м_ п____ С-м-я-а- с- ч- щ- м- п-ш-. -------------------------- Съмнявам се че ще ми пише. 0
S-----v-m--e-c---s-che-mi pi-he. S________ s_ c__ s____ m_ p_____ S-m-y-v-m s- c-e s-c-e m- p-s-e- -------------------------------- Symnyavam se che shche mi pishe.
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ С-мня-ам -е--е -- се-о---- з---ен. С_______ с_ ч_ щ_ с_ о____ з_ м___ С-м-я-а- с- ч- щ- с- о-е-и з- м-н- ---------------------------------- Съмнявам се че ще се ожени за мен. 0
S---ya----s- ch--s-che-se -zh--- z----n. S________ s_ c__ s____ s_ o_____ z_ m___ S-m-y-v-m s- c-e s-c-e s- o-h-n- z- m-n- ---------------------------------------- Symnyavam se che shche se ozheni za men.
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Д-ли ---с-и-а--е х-ресва? Д___ н_______ м_ х_______ Д-л- н-и-т-н- м- х-р-с-а- ------------------------- Дали наистина ме харесва? 0
D-li-naistin---- ---r-s-a? D___ n_______ m_ k________ D-l- n-i-t-n- m- k-a-e-v-? -------------------------- Dali naistina me kharesva?
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? Да------м- пи-е? Д___ щ_ м_ п____ Д-л- щ- м- п-ш-? ---------------- Дали ще ми пише? 0
Dali -hc---m- --s-e? D___ s____ m_ p_____ D-l- s-c-e m- p-s-e- -------------------- Dali shche mi pishe?
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? Д----ще-се----ни з- -е-? Д___ щ_ с_ о____ з_ м___ Д-л- щ- с- о-е-и з- м-н- ------------------------ Дали ще се ожени за мен? 0
D--- s-c-e -e --he-- ---m-n? D___ s____ s_ o_____ z_ m___ D-l- s-c-e s- o-h-n- z- m-n- ---------------------------- Dali shche se ozheni za men?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -