| คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? |
Г---ропуш-- ли---тобус--?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
G----rop-o-ht- l- av---oo-o-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
|
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ?
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
|
| ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ |
Т- чек-в -------а --с.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
Ty- -hy-ka--p-l-v-na -has.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
|
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
|
| คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? |
Н-м---л--моб-л-н--- с-бе?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Nyem--h--i-mo-i--en-so-sye-y-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ?
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
| ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! |
С-ед--от -ат--и-и----е- /-то-на!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
S--ed--o----- b-d--t---y---/ -oc---!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
| ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! |
С-ед---- п-т зе-- так-и!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
Slye----t ----zye-- --k--!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ!
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
| ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! |
След--о- -ат зем---д-н-ч-д---со-се--!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
S-y-----t-pa--zy--i ye--en-ch-do- -- -y-by-!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
| พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ |
У----с-м слобо-е--/ сл-бодн-.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
O-t------om sl------- - slobo-n-.
O_____ s___ s________ / s________
O-t-y- s-o- s-o-o-y-n / s-o-o-n-.
---------------------------------
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
|
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
|
| พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? |
Ќе се-с--т-ем- ----т--?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
Kj---s---sr------my--l- o---y-?
K___ s__ s__________ l_ o______
K-y- s-e s-y-t-y-m-e l- o-t-y-?
-------------------------------
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
|
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ?
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
|
| ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ |
Ж-л--и----н--ја- ---м-жам -т-е.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
ʐal--i ye,--o --s-nye -oʐa- -o-ry-.
ʐ__ m_ y__ n_ ј__ n__ m____ o______
ʐ-l m- y-, n- ј-s n-e m-ʐ-m o-t-y-.
-----------------------------------
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
|
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
|
| สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? |
И--ш ли---ш-о-------а-о за--ик-н-ов?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
Im-sh-l--ny--hto-pla----n- -a v-k-e---v?
I____ l_ n______ p________ z_ v_________
I-a-h l- n-e-h-o p-a-i-a-o z- v-k-e-d-v-
----------------------------------------
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
|
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
|
| หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? |
И---п-к с--ве-е-до---ор---/-д----о---а?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Ili-pa--s--vye--y--do-uo--r-en---dogu--ory-n-?
I__ p__ s_ v______ d__________ / d____________
I-i p-k s- v-e-j-e d-g-o-o-y-n / d-g-o-o-y-n-?
----------------------------------------------
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
|
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
|
| ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ |
П-е-л--ам да -- -р--не-е -------нд-т.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
Pr-ed-a--am-da-s-e---y------ye -- vik--nd--.
P__________ d_ s__ s__________ z_ v_________
P-y-d-a-u-m d- s-e s-y-t-y-m-e z- v-k-e-d-t-
--------------------------------------------
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
|
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
|
| เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? |
Ќ- п------ ли--ик--к?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
K-ye ----i--e-li -ik--k?
K___ p_______ l_ p______
K-y- p-a-i-y- l- p-k-i-?
------------------------
Kjye pravimye li piknik?
|
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ?
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
|
| เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? |
Ќ--од-----и-на-п-ажа?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
K--e----mye -i -- p-a-a?
K___ o_____ l_ n_ p_____
K-y- o-i-y- l- n- p-a-a-
------------------------
Kjye odimye li na plaʐa?
|
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ?
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
|
| เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? |
Ќе--д--е-ли--а --ан---?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
K--- --im-- ----a----nin-?
K___ o_____ l_ n_ p_______
K-y- o-i-y- l- n- p-a-i-a-
--------------------------
Kjye odimye li na planina?
|
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ?
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน |
Ќе--е -ем-- о- --н---а---ат-.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
Kjye -y- zyema--o---a-tzyel-r---ta.
K___ t__ z_____ o_ k_______________
K-y- t-e z-e-a- o- k-n-z-e-a-i-a-a-
-----------------------------------
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน |
Ќ--т---е-а- од до--.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
K-ye-----zyemam-od-do-a.
K___ t__ z_____ o_ d____
K-y- t-e z-e-a- o- d-m-.
------------------------
Kjye tye zyemam od doma.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร |
Ќ--те-земам-о--авт-----а---ст-н-ца.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
Kjye -ye--ye--m -- -vt--o-sk-t- s-an-tz-.
K___ t__ z_____ o_ a___________ s________
K-y- t-e z-e-a- o- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-.
-----------------------------------------
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
|