คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   sl Odvisni stavki z ali (če)

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ N- vem,---i-me-lj--i--i----ad). N_ v___ a__ m_ l____ (i__ r____ N- v-m- a-i m- l-u-i (-m- r-d-. ------------------------------- Ne vem, ali me ljubi (ima rad). 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ Ne---m,---i s- -o--rn--. N_ v___ a__ s_ b_ v_____ N- v-m- a-i s- b- v-n-l- ------------------------ Ne vem, ali se bo vrnil. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ N--v-m---li-m- b- --k-i-a-. N_ v___ a__ m_ b_ p________ N- v-m- a-i m- b- p-k-i-a-. --------------------------- Ne vem, ali me bo poklical. 0
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? A-- m- r---l----? A__ m_ r__ l_____ A-i m- r-s l-u-i- ----------------- Ali me res ljubi? 0
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? Al--bo-pri--- na---? A__ b_ p_____ n_____ A-i b- p-i-e- n-z-j- -------------------- Ali bo prišel nazaj? 0
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? A-- m-------- p-k-ic--? A__ m_ b_ r__ p________ A-i m- b- r-s p-k-i-a-? ----------------------- Ali me bo res poklical? 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม S-r-š-j-- -e--a-i-mi-li ----. S________ s__ a__ m____ n____ S-r-š-j-m s-, a-i m-s-i n-m-. ----------------------------- Sprašujem se, ali misli name. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม Sp-a--j-m s-, -l- --a kak-n----ug-. S________ s__ a__ i__ k_____ d_____ S-r-š-j-m s-, a-i i-a k-k-n- d-u-o- ----------------------------------- Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก Sp-ašujem-s-, -li----e. S________ s__ a__ l____ S-r-š-j-m s-, a-i l-ž-. ----------------------- Sprašujem se, ali laže. 0
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? A-i---l-- -isl--n--e? A__ s____ m____ n____ A-i s-l-h m-s-i n-m-? --------------------- Ali sploh misli name? 0
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? A-i i-a-----n- -r-go? A__ i__ k_____ d_____ A-i i-a k-k-n- d-u-o- --------------------- Ali ima kakšno drugo? 0
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? A-i-spl-h--ovo---res-ico? A__ s____ g_____ r_______ A-i s-l-h g-v-r- r-s-i-o- ------------------------- Ali sploh govori resnico? 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ D------ ------i-----r-s-rad. D______ d_ m_ i__ z____ r___ D-o-i-, d- m- i-a z-r-s r-d- ---------------------------- Dvomim, da me ima zares rad. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ D-----,--a -i -o-p--a-. D______ d_ m_ b_ p_____ D-o-i-, d- m- b- p-s-l- ----------------------- Dvomim, da mi bo pisal. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ D-o-i-, da-s---- p---č-l z -an-. D______ d_ s_ b_ p______ z m____ D-o-i-, d- s- b- p-r-č-l z m-n-. -------------------------------- Dvomim, da se bo poročil z mano. 0
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Ali--e---a -a-es-r-d? A__ m_ i__ z____ r___ A-i m- i-a z-r-s r-d- --------------------- Ali me ima zares rad? 0
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? Al- -- ----p-o- p-sa-? A__ m_ b_ s____ p_____ A-i m- b- s-l-h p-s-l- ---------------------- Ali mi bo sploh pisal? 0
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? A-- s--bo-sp--h------i------n-? A__ s_ b_ s____ p______ z m____ A-i s- b- s-l-h p-r-č-l z m-n-? ------------------------------- Ali se bo sploh poročil z mano? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -