ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่
Ես-չ-իտեմ,-թե-ն- ի-ձ--ի-ու- -:
Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ ս_____ է_
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ- է-
------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
0
Yes--h------- --ye -- -nd- si----e
Y__ c________ t___ n_ i___ s____ e
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e
----------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่
Ե- -գ-տեմ, -ե-նա-կ---ադ--ն-:
Ե_ չ______ թ_ ն_ կ__________
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-:
----------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
0
Y---c-’------ --ye-na--v-ra-ar-na
Y__ c________ t___ n_ k__________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a
---------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่
Ես--գի-եմ,-----ա--ն--կզա---հ---:
Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ կ__________
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-:
--------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
0
Ye- ch-gitem-----e-na -n-z kzang-ha-i
Y__ c________ t___ n_ i___ k_________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r-
-------------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้?
Թ---- ինձ -իր--՞մ է:
Թ_ ն_ ի__ ս______ է_
Թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ-մ է-
--------------------
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
0
T--e-n--in-- sir--m-e
T___ n_ i___ s_____ e
T-y- n- i-d- s-r-՞- e
---------------------
T’ye na indz siru՞m e
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้?
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
T’ye na indz siru՞m e
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้?
Թ--նա------դ--նա-:
Թ_ ն_ կ___________
Թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-՞-
------------------
Թե նա կվերադառնա՞:
0
T-y--na------d-rrn-՞
T___ n_ k___________
T-y- n- k-e-a-a-r-a-
--------------------
T’ye na kveradarrna՞
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้?
Թե նա կվերադառնա՞:
T’ye na kveradarrna՞
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้?
Թ- ն- --- --ա----արի՞:
Թ_ ն_ ի__ կ___________
Թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-՞-
----------------------
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
0
T-y---- in-- --angahar-՞
T___ n_ i___ k__________
T-y- n- i-d- k-a-g-h-r-՞
------------------------
T’ye na indz kzangahari՞
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้?
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
T’ye na indz kzangahari՞
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม
Ե--ինքս-ի-ձ -արց-ո---եմ, -ե -ա իմ -ասի- ----ո----:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ի_ մ____ մ______ է_
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-մ է-
--------------------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
0
Yes i--’s-in-z-ha--s’num ---, -’ye ----------- -ta-----e
Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ i_ m____ m______ e
Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- i- m-s-n m-a-s-m e
--------------------------------------------------------
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม
Ես--նք- ին--հ---նում-ե-, -ե--ա-մեկ -ւ-ի-ի- ու-ի:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ մ__ ո______ ո____
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-:
------------------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
0
Ye- -n--s indz h-rt---um--e-,----- -- m-k ---s--n -ni
Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ m__ u______ u__
Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- m-k u-i-h-n u-i
-----------------------------------------------------
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก
Ես-ինքս ին---ար-ն-----մ---ե--ա---ում -:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ս____ է_
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ս-ո-մ է-
---------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
0
Y---i-k-s-i----ha--s’nu- ---, t-y- na------e
Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ s___ e
Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- s-u- e
--------------------------------------------
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า?
Թե ------մ--ի--մտ--ու՞- է:
Թ_ ն_ ի_ մ____ մ_______ է_
Թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-՞- է-
--------------------------
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
0
T’-e na -m-mas----t--s--m e
T___ n_ i_ m____ m_______ e
T-y- n- i- m-s-n m-a-s-՞- e
---------------------------
T’ye na im masin mtatsu՞m e
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า?
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
T’ye na im masin mtatsu՞m e
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า?
Թ- ն--նա-մե--ո-րիշ-ն--ւնի՞:
Թ_ ն_ ն_ մ__ ո______ ո_____
Թ- ն- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-՞-
---------------------------
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
0
T’y- -a----m---u--s-in u-i՞
T___ n_ n_ m__ u______ u___
T-y- n- n- m-k u-i-h-n u-i-
---------------------------
T’ye na na mek urishin uni՞
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า?
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
T’ye na na mek urishin uni՞
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้?
Թե-ն- ճ---ր---թյո--նն - -սո--:
Թ_ ն_ ճ______________ է ա_____
Թ- ն- ճ-մ-ր-ո-թ-ո-՞-ն է ա-ո-մ-
------------------------------
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
0
T’-e--a c-shm-r----y-՞-n-- asum
T___ n_ c_______________ e a___
T-y- n- c-s-m-r-u-’-u-n- e a-u-
-------------------------------
T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้?
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่
Ե---ասկ---ւմ -մ- -- -ա ի-ձ --կ-պես ---ա-ր--մ--:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ ի__ ի______ հ________ է_
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-մ է-
-----------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
0
Y-s ka--at-u--y-m- -’y- n-------i-kap-s hama---m e
Y__ k________ y___ t___ n_ i___ i______ h_______ e
Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u- e
--------------------------------------------------
Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่
Ե- կ--կ---ւ- ------ ն- - -ն--գր--մ:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի__ գ_____
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի-ձ գ-ո-մ-
-----------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
0
Y---ka-ka--u- -e-- t’-- na --indz-gr-m
Y__ k________ y___ t___ n_ e i___ g___
Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i-d- g-u-
--------------------------------------
Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่
Ես ---կա-ո-մ--մ, ------է-իմ-հ------ուսն---:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի_ հ__ կ__________
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-:
-------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
0
Y-------a---m y-----’-e-n- - i- -e---amu-n--a
Y__ k________ y___ t___ n_ e i_ h__ k________
Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i- h-t k-m-s-a-a
---------------------------------------------
Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า?
Մ--ու-- ն- --ձ--ս-ապե- հ--ակր---մ է:
Մ______ ն_ ի__ ի______ հ_________ է_
Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-՞- է-
------------------------------------
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
0
M----s’-e--- -----is--pe- --makr--m-e
M________ n_ i___ i______ h________ e
M-g-t-’-e n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u-m e
-------------------------------------
Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า?
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า?
Մ---ւ-ե-----նձ-գ---՞--է:
Մ______ ն_ ի__ գ_____ է_
Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ գ-ո-՞- է-
------------------------
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
0
Migut-’ye n- i--- g-u՞--e
M________ n_ i___ g____ e
M-g-t-’-e n- i-d- g-u-m e
-------------------------
Miguts’ye na indz gru՞m e
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
Miguts’ye na indz gru՞m e
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า?
Մի----- -ա ---մ-հ---կամ----ան--:
Մ______ ն_ է ի_ հ__ կ___________
Մ-գ-ւ-ե ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-՞-
--------------------------------
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
0
Mi---s’y- -a-- -m --- k-mu-n--a՞
M________ n_ e i_ h__ k_________
M-g-t-’-e n- e i- h-t k-m-s-a-a-
--------------------------------
Miguts’ye na e im het kamusnana՞
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
Miguts’ye na e im het kamusnana՞