ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม?
И-а -- о-д--ди----ека?
И__ л_ о___ д_________
И-а л- о-д- д-с-о-е-а-
----------------------
Има ли овде дискотека?
0
I----i--v--- ----o-y-ka?
I__ l_ o____ d__________
I-a l- o-d-e d-s-o-y-k-?
------------------------
Ima li ovdye diskotyeka?
ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม?
Има ли овде дискотека?
Ima li ovdye diskotyeka?
ที่นี่มีไนต์คลับไหม?
И-- -- -вде но-ен---у-?
И__ л_ о___ н____ к____
И-а л- о-д- н-ќ-н к-у-?
-----------------------
Има ли овде ноќен клуб?
0
I-- l- ---y- nok--e--kloo-?
I__ l_ o____ n______ k_____
I-a l- o-d-e n-k-y-n k-o-b-
---------------------------
Ima li ovdye nokjyen kloob?
ที่นี่มีไนต์คลับไหม?
Има ли овде ноќен клуб?
Ima li ovdye nokjyen kloob?
ที่นี่มีผับไหม?
Им- ли ов-е---феана?
И__ л_ о___ к_______
И-а л- о-д- к-ф-а-а-
--------------------
Има ли овде кафеана?
0
Ima -i -v-ye--a--ean-?
I__ l_ o____ k________
I-a l- o-d-e k-f-e-n-?
----------------------
Ima li ovdye kafyeana?
ที่นี่มีผับไหม?
Има ли овде кафеана?
Ima li ovdye kafyeana?
เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง?
Ш-------вечер-а---------р?
Ш__ и__ в______ в_ т______
Ш-о и-а в-ч-р-а в- т-а-а-?
--------------------------
Што има вечерва во театар?
0
Shto-i-- -y-ch------v--t---tar?
S___ i__ v_________ v_ t_______
S-t- i-a v-e-h-e-v- v- t-e-t-r-
-------------------------------
Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง?
Што има вечерва во театар?
Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง?
Што и-----ч---- во---н-?
Ш__ и__ в______ в_ к____
Ш-о и-а в-ч-р-а в- к-н-?
------------------------
Што има вечерва во кино?
0
S------a v---hyer-a-v------?
S___ i__ v_________ v_ k____
S-t- i-a v-e-h-e-v- v- k-n-?
----------------------------
Shto ima vyechyerva vo kino?
เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง?
Што има вечерва во кино?
Shto ima vyechyerva vo kino?
เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง?
Што им- -ече--- н- тел-в--иј-?
Ш__ и__ в______ н_ т__________
Ш-о и-а в-ч-р-а н- т-л-в-з-ј-?
------------------------------
Што има вечерва на телевизија?
0
S-to i-- vyec--er-a--a-ty-l-ev--i-a?
S___ i__ v_________ n_ t____________
S-t- i-a v-e-h-e-v- n- t-e-y-v-z-ј-?
------------------------------------
Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa?
เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง?
Што има вечерва на телевизија?
Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa?
ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ?
Им- -и -шт--б--ет---а т---ар?
И__ л_ у___ б_____ з_ т______
И-а л- у-т- б-л-т- з- т-а-а-?
-----------------------------
Има ли уште билети за театар?
0
Im- li--o-htye -i-y----z----e--a-?
I__ l_ o______ b______ z_ t_______
I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- t-e-t-r-
----------------------------------
Ima li ooshtye bilyeti za tyeatar?
ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ?
Има ли уште билети за театар?
Ima li ooshtye bilyeti za tyeatar?
ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ?
И-а -и у------л-ти--а ---о?
И__ л_ у___ б_____ з_ к____
И-а л- у-т- б-л-т- з- к-н-?
---------------------------
Има ли уште билети за кино?
0
Ima -i o----ye b-lye-i -a--i-o?
I__ l_ o______ b______ z_ k____
I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- k-n-?
-------------------------------
Ima li ooshtye bilyeti za kino?
ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ?
Има ли уште билети за кино?
Ima li ooshtye bilyeti za kino?
ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ?
И-- ---у-т- ---ети-за фу-------о- -ат-рева-?
И__ л_ у___ б_____ з_ ф__________ н_________
И-а л- у-т- б-л-т- з- ф-д-а-с-и-т н-т-р-в-р-
--------------------------------------------
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар?
0
Im-----o-s-t-- -il-et- z--fo-d-alsk--t na-p----a-?
I__ l_ o______ b______ z_ f___________ n__________
I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- f-o-b-l-k-o- n-t-r-e-a-?
--------------------------------------------------
Ima li ooshtye bilyeti za foodbalskiot natpryevar?
ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ?
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар?
Ima li ooshtye bilyeti za foodbalskiot natpryevar?
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด
Ј------сакал-/ с-к--а--а ---ам-с-------оз--и.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ с_____ п______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м с-с-м- п-з-д-.
---------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади.
0
Ј-s--- s---- ---a-ala--a-----a- s--ye---po----.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ s______ p______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- s-s-e-a p-z-d-.
-----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema pozadi.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади.
Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema pozadi.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง
Ј-с--- --к---/ с--ала да седа- нека-е в--с-е-инат-.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ н_____ в_ с_________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м н-к-д- в- с-е-и-а-а-
---------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината.
0
Ј-- b- saka----sa--la d---y---m n-e--dy- -o ------n-ta.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ n_______ v_ s__________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- n-e-a-y- v- s-y-d-n-t-.
-------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam nyekadye vo sryedinata.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината.
Јas bi sakal / sakala da syedam nyekadye vo sryedinata.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด
Ј-с----са--л - с-к--- д-----ам--ос--а--апред.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ с_____ н______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м с-с-м- н-п-е-.
---------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред.
0
Јas b--sa--- ----ka-a-d- s----m s----ma n-p-y-d.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ s______ n_______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- s-s-e-a n-p-y-d-
------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema napryed.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред.
Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema napryed.
คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม?
М--ете-ли--а ми---епорачат- неш--?
М_____ л_ д_ м_ п__________ н_____
М-ж-т- л- д- м- п-е-о-а-а-е н-ш-о-
----------------------------------
Можете ли да ми препорачате нешто?
0
M-ʐy-ty- li--- mi------o----a-y--n-e-h-o?
M_______ l_ d_ m_ p_____________ n_______
M-ʐ-e-y- l- d- m- p-y-p-r-c-a-y- n-e-h-o-
-----------------------------------------
Moʐyetye li da mi pryeporachatye nyeshto?
คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม?
Можете ли да ми препорачате нешто?
Moʐyetye li da mi pryeporachatye nyeshto?
การแสดงเริ่มเมื่อไร?
К--а започ--в- ----с------?
К___ з________ п___________
К-г- з-п-ч-у-а п-е-с-а-а-а-
---------------------------
Кога започнува претставата?
0
Kogua --p-chn-ov--p-y----av---?
K____ z__________ p____________
K-g-a z-p-c-n-o-a p-y-t-t-v-t-?
-------------------------------
Kogua zapochnoova pryetstavata?
การแสดงเริ่มเมื่อไร?
Кога започнува претставата?
Kogua zapochnoova pryetstavata?
คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม?
Мож-те-----а м- об-збеди-- -дна ---т-?
М_____ л_ д_ м_ о_________ е___ к_____
М-ж-т- л- д- м- о-е-б-д-т- е-н- к-р-а-
--------------------------------------
Можете ли да ми обезбедите една карта?
0
Moʐ-et-e l--------o-y---y----ye-----a -arta?
M_______ l_ d_ m_ o____________ y____ k_____
M-ʐ-e-y- l- d- m- o-y-z-y-d-t-e y-d-a k-r-a-
--------------------------------------------
Moʐyetye li da mi obyezbyeditye yedna karta?
คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม?
Можете ли да ми обезбедите една карта?
Moʐyetye li da mi obyezbyeditye yedna karta?
แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม?
И-а -и-о--е во----з-н------р-ли--е ---го-ф?
И__ л_ о___ в_ б________ и________ з_ г____
И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а и-р-л-ш-е з- г-л-?
-------------------------------------------
Има ли овде во близината игралиште за голф?
0
Im--l----d-e v--b-i----t----urali---y--za -uo-f?
I__ l_ o____ v_ b________ i___________ z_ g_____
I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a i-u-a-i-h-y- z- g-o-f-
------------------------------------------------
Ima li ovdye vo blizinata iguralishtye za guolf?
แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม?
Има ли овде во близината игралиште за голф?
Ima li ovdye vo blizinata iguralishtye za guolf?
แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม?
И-а-л- -в-е во-близ-н-т- т-ни-к- и-р-л-ш-е?
И__ л_ о___ в_ б________ т______ и_________
И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а т-н-с-о и-р-л-ш-е-
-------------------------------------------
Има ли овде во близината тениско игралиште?
0
Ima-li -vdye-v- blizi--ta-tye----o i-ur--is-tye?
I__ l_ o____ v_ b________ t_______ i____________
I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a t-e-i-k- i-u-a-i-h-y-?
------------------------------------------------
Ima li ovdye vo blizinata tyenisko iguralishtye?
แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม?
Има ли овде во близината тениско игралиште?
Ima li ovdye vo blizinata tyenisko iguralishtye?
แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม?
И-а----ов-е в- бли---ат---а---рен-ба--н?
И__ л_ о___ в_ б________ з_______ б_____
И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а з-т-о-е- б-з-н-
----------------------------------------
Има ли овде во близината затворен базен?
0
Im- li o--y- v--b-izi-a-a-------ye--ba-ye-?
I__ l_ o____ v_ b________ z________ b______
I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a z-t-o-y-n b-z-e-?
-------------------------------------------
Ima li ovdye vo blizinata zatvoryen bazyen?
แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม?
Има ли овде во близината затворен базен?
Ima li ovdye vo blizinata zatvoryen bazyen?