คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   he ‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

‫93 [תשעים ושלוש]‬

93 [tish'im w'shalosh]

‫משפטים טפלים עם אם‬

mishpatim tfelim im im

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ ‫--- לא יו-ע- -- ה-א---ה- אותי.‬ ‫א__ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____ ‫-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.- -------------------------------- ‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ 0
a-i l- -o----- ---h- --ev---i. a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___ a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i- ------------------------------ ani lo yoda'at im hu ohev oti.
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ ‫----ל--י-ד-ת-א- הוא-יחזו-.‬ ‫א__ ל_ י____ א_ ה__ י______ ‫-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-‬ ---------------------------- ‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ 0
ani----yo---at -m ------a-or. a__ l_ y______ i_ h_ y_______ a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r- ----------------------------- ani lo yoda'at im hu yaxazor.
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ ‫אנ--לא--ו-עת א------י-ק-- א---‬ ‫א__ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____ ‫-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-‬ -------------------------------- ‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ 0
a-i lo---d--a- -- hu -tq--h-- -la-. a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____ a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-. ----------------------------------- ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? ‫ה-- -ו--או------י?‬ ‫ה__ ה__ א___ א_____ ‫-א- ה-א א-ה- א-ת-?- -------------------- ‫האם הוא אוהב אותי?‬ 0
ha'-m-hu-o-ev --i? h____ h_ o___ o___ h-'-m h- o-e- o-i- ------------------ ha'im hu ohev oti?
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? ‫ה-ם-ה-א --ז-ר?‬ ‫ה__ ה__ י______ ‫-א- ה-א י-ז-ר-‬ ---------------- ‫האם הוא יחזור?‬ 0
h--i---- y-x--or? h____ h_ y_______ h-'-m h- y-x-z-r- ----------------- ha'im hu yaxazor?
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? ‫ה-- --א-י-קש---ל--‬ ‫ה__ ה__ י____ א____ ‫-א- ה-א י-ק-ר א-י-‬ -------------------- ‫האם הוא יתקשר אלי?‬ 0
h---m h--itq--h-r-e--y? h____ h_ i_______ e____ h-'-m h- i-q-s-e- e-a-? ----------------------- ha'im hu itqasher elay?
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม ‫א----ו-ל--א--ע-מ--א----- חו-- -לי.‬ ‫א__ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____ ‫-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-‬ ------------------------------------ ‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ 0
a-- sh---let-et--t----i- -u xo--ev al-y. a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____ a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-. ---------------------------------------- ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม ‫-ני -ו-ל- א--עצמי-אם י- ל- -י--- --רת.‬ ‫א__ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____ ‫-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.- ---------------------------------------- ‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ 0
a-i-s-o---e--e- a--m- -m------l- ----eh- -x-r--. a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______ a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-. ------------------------------------------------ ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก ‫א-----א----ת --מי -- -----שק-.‬ ‫א__ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____ ‫-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.- -------------------------------- ‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ 0
a---sho-el-- e--at-mi-i- hu me-h-qer. a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________ a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-. ------------------------------------- ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? ‫-אם ה-א חו-ב -לי-‬ ‫ה__ ה__ ח___ ע____ ‫-א- ה-א ח-ש- ע-י-‬ ------------------- ‫האם הוא חושב עלי?‬ 0
ha-im----x---ev a-ay? h____ h_ x_____ a____ h-'-m h- x-s-e- a-a-? --------------------- ha'im ho xoshev alay?
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? ‫ה-ם-יש -ו-מי-הי אח---‬ ‫ה__ י_ ל_ מ____ א_____ ‫-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?- ----------------------- ‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ 0
h-'im y-s--l- --sheh---x----? h____ y___ l_ m______ a______ h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-? ----------------------------- ha'im yesh lo mishehi axeret?
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? ‫האם --א-או-ר-את-ה----‬ ‫ה__ ה__ א___ א_ ה_____ ‫-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?- ----------------------- ‫האם הוא אומר את האמת?‬ 0
h-'im--u --e- -- h-'e---? h____ h_ o___ e_ h_______ h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t- ------------------------- ha'im hu omer et ha'emet?
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ ‫-ינ---יו----אם ה-א-בא-- ---- -----‬ ‫א____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____ ‫-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.- ------------------------------------ ‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ 0
e---ni -o--'at i-------'--et ohev-ot-. e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___ e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i- -------------------------------------- eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ ‫---נ- י--ע- ----וא-יכתוב ---‬ ‫א____ י____ א_ ה__ י____ ל___ ‫-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.- ------------------------------ ‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ 0
eyne------a-at im ---i-h-ov l-. e_____ y______ i_ h_ i_____ l__ e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-. ------------------------------- eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ ‫-יננ- -ו-ע--א- -וא ית----א---.‬ ‫א____ י____ א_ ה__ י____ א_____ ‫-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.- -------------------------------- ‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ 0
e----- y--a-a- -m hu--txat-n-i--. e_____ y______ i_ h_ i______ i___ e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i- --------------------------------- eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? ‫האם-ה-----מ- --ה- -ותי-‬ ‫ה__ ה__ ב___ א___ א_____ ‫-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?- ------------------------- ‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ 0
ha'i- h---e'e-e--oh-v o-i? h____ h_ b______ o___ o___ h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i- -------------------------- ha'im hu be'emet ohev oti?
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? ‫-אם-הוא---מת י-ת-- -י-‬ ‫ה__ ה__ ב___ י____ ל___ ‫-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?- ------------------------ ‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ 0
ha-i--h- be'e-e- ikh-o----? h____ h_ b______ i_____ l__ h-'-m h- b-'-m-t i-h-o- l-? --------------------------- ha'im hu be'emet ikhtov li?
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? ‫הא- הו--ב-מת --ח-ן-א--י-‬ ‫ה__ ה__ ב___ י____ א_____ ‫-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?- -------------------------- ‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ 0
ha'i- ---be-emet-i-------it-? h____ h_ b______ i______ i___ h-'-m h- b-'-m-t i-x-t-n i-i- ----------------------------- ha'im hu be'emet itxaten iti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -