| ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ |
Δεν-ξέ-ω α- με--γαπά-ι.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D-n ---- an me ag-páe-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
|
| ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ |
Δ---ξ-ρ- αν ----υ---ει.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
De- xérō -n--ha -y-í---.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
|
| ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ |
Δε----ρω--ν θα μ-υ--ηλεφ-ν-σε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-- xér- an -ha mo- tēle-hō-----.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
| เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? |
Ά--γ--μ--α---ά--;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Á-a-e--e---ap-e-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
|
| เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? |
Ά---- -α -υ-----;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Á--ge --a---r---i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
|
| เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? |
Άρ----θα--ε -άρ---τηλ-φ-ν-;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Ár-ge------e-pár-i--ē-------?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
|
| ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม |
Α----τιέ-αι--ν με -κ--τ----.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
Anar--i------- -e--képht--a-.
A__________ a_ m_ s__________
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
|
| ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม |
Α-α-ωτ-έ--ι-αν έχει-ά---.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
A-----iém---a- ---e- á---.
A__________ a_ é____ á____
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
|
| ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก |
Αναρ-τ---α--αν-λέει ψέ-α-α.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
Anar--i-mai -- -éei -s-m--a.
A__________ a_ l___ p_______
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
|
| เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? |
Ά-----με σ-έφ-----;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Ár--- me -ké---et--?
Á____ m_ s__________
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
|
| เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? |
Άρ-γ- έ----άλ-η;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Ár-g--é-h---ál--?
Á____ é____ á____
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
|
| เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? |
Ά-αγε ---- τ-- -λή-ε--;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á--g-----i t-n-alḗt-e-a?
Á____ l___ t__ a________
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
|
| ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ |
Α--ιβ-λ-ω-αν του -ρ--ω--ρ--μ-----.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Amph-bá-lō a- --- ----ō -r----t-ká.
A_________ a_ t__ a____ p__________
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
|
| ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ |
Αμ-ι--λλ---ν-θ----υ-γ----ι.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Amp-ib-llō ---th- -o- --á--e-.
A_________ a_ t__ m__ g_______
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
|
| ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ |
Α-φ-βάλλω -ν θα μ- -αν-ρε-τ--.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Amp-ibáll--a----a-m- p---r-u-e-.
A_________ a_ t__ m_ p__________
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
|
| เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? |
Ά---ε--ου-α-έσ----------ει-;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Ára-e to- -ré-- --a-a--t---a?
Á____ t__ a____ s__ a________
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
|
| เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? |
Ά---ε -- μου γρ-ψ--;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á--ge tha -o----á-s-i?
Á____ t__ m__ g_______
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
|
| เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? |
Ά--γ---α με πα---ευτε-;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Ár-g--t-a m- p--tre----?
Á____ t__ m_ p__________
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?
|