คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   el Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [ενενήντα τρία]

93 [enenḗnta tría]

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

Deutereúouses protáseis me an

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ Δ-ν ---ω--ν-μ---γ--ά--. Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______ Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι- ----------------------- Δεν ξέρω αν με αγαπάει. 0
De--xé-ō an me--g--áei. D__ x___ a_ m_ a_______ D-n x-r- a- m- a-a-á-i- ----------------------- Den xérō an me agapáei.
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ Δε--ξέ----ν--α-------ι. Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______ Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι- ----------------------- Δεν ξέρω αν θα γυρίσει. 0
D-n-x-rō a- t-- ----s-i. D__ x___ a_ t__ g_______ D-n x-r- a- t-a g-r-s-i- ------------------------ Den xérō an tha gyrísei.
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ Δεν--έρω αν-θ- -ου --λ-φωνή-ει. Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________ Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι- ------------------------------- Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει. 0
De- --r- -- th- --u tē---h-----i. D__ x___ a_ t__ m__ t____________ D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-. --------------------------------- Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? Ά-α---μ--αγ--άει; Ά____ μ_ α_______ Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι- ----------------- Άραγε με αγαπάει; 0
Ár----me--g--áe-? Á____ m_ a_______ Á-a-e m- a-a-á-i- ----------------- Árage me agapáei?
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? Άρ-----α--υρίσε-; Ά____ θ_ γ_______ Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι- ----------------- Άραγε θα γυρίσει; 0
Á---- th- --r-sei? Á____ t__ g_______ Á-a-e t-a g-r-s-i- ------------------ Árage tha gyrísei?
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? Ά---- -- -- -ά-ει --λ-φ-νο; Ά____ θ_ μ_ π____ τ________ Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-; --------------------------- Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο; 0
Ára-e-t----e-p-rei-t-l--h-n-? Á____ t__ m_ p____ t_________ Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o- ----------------------------- Árage tha me párei tēléphōno?
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม Α-α--τ-έ-α- ----ε----φ-ετ--. Α__________ α_ μ_ σ_________ Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι- ---------------------------- Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται. 0
A--rōt-éma- an -e --éphtet-i. A__________ a_ m_ s__________ A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-. ----------------------------- Anarōtiémai an me sképhtetai.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม Α--ρ-τι---ι-----χ----λ-η. Α__________ α_ έ___ ά____ Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-. ------------------------- Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη. 0
A-ar-ti-mai -n é-hei állē. A__________ a_ é____ á____ A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-. -------------------------- Anarōtiémai an échei állē.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก Αναρω-ιέμα---- --ε---έμ--α. Α__________ α_ λ___ ψ______ Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-. --------------------------- Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα. 0
An--ō--ém----- lé-- --é-at-. A__________ a_ l___ p_______ A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a- ---------------------------- Anarōtiémai an léei psémata.
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? Ά-α---με σκέφ--τ--; Ά____ μ_ σ_________ Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι- ------------------- Άραγε με σκέφτεται; 0
Á--g---e -k--ht--ai? Á____ m_ s__________ Á-a-e m- s-é-h-e-a-? -------------------- Árage me sképhtetai?
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? Ά--γε ---ι--λλ-; Ά____ έ___ ά____ Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-; ---------------- Άραγε έχει άλλη; 0
Ár-g- é---i-állē? Á____ é____ á____ Á-a-e é-h-i á-l-? ----------------- Árage échei állē?
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? Άρ-γε -έ-ι-τη- -λ-θ-ι-; Ά____ λ___ τ__ α_______ Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α- ----------------------- Άραγε λέει την αλήθεια; 0
Árag- l-e- --n-alḗtheia? Á____ l___ t__ a________ Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-? ------------------------ Árage léei tēn alḗtheia?
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ Αμφι--λ-ω αν-----α--σω--ρα-ματ--ά. Α________ α_ τ__ α____ π__________ Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-. ---------------------------------- Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά. 0
Am-hibállō-a- to- a---ō---a----i-á. A_________ a_ t__ a____ p__________ A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-. ----------------------------------- Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ Αμ-ιβ---ω ----α-μο--γ-ά---. Α________ α_ θ_ μ__ γ______ Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-. --------------------------- Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει. 0
A--h---llō -- -h- m-- g------. A_________ a_ t__ m__ g_______ A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i- ------------------------------ Amphibállō an tha mou grápsei.
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ Α---β-λ-- α--θα με-π--τρευ-εί. Α________ α_ θ_ μ_ π__________ Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-. ------------------------------ Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί. 0
A--hibállō a- -ha -e--antreu--í. A_________ a_ t__ m_ p__________ A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-. -------------------------------- Amphibállō an tha me pantreuteí.
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Άρ--ε-τ-- αρ-----τα-α-ή-ει-; Ά____ τ__ α____ σ__ α_______ Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α- ---------------------------- Άραγε του αρέσω στα αλήθεια; 0
Á-ag----- -résō s-a a--t--ia? Á____ t__ a____ s__ a________ Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-? ----------------------------- Árage tou arésō sta alḗtheia?
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? Άρ-γε-θα--ο- -ρά-ε-; Ά____ θ_ μ__ γ______ Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-; -------------------- Άραγε θα μου γράψει; 0
Árag--t-a --u -ráps--? Á____ t__ m__ g_______ Á-a-e t-a m-u g-á-s-i- ---------------------- Árage tha mou grápsei?
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? Άρ-γ- θ-----παντρε--εί; Ά____ θ_ μ_ π__________ Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-; ----------------------- Άραγε θα με παντρευτεί; 0
Á-a-- -ha m--pant-e--e-? Á____ t__ m_ p__________ Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-? ------------------------ Árage tha me pantreuteí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -