คู่มือสนทนา

th ที่สถานีรถไฟ   »   mk На железничка станица

33 [สามสิบสาม]

ที่สถานีรถไฟ

ที่สถานีรถไฟ

33 [триесет и три]

33 [triyesyet i tri]

На железничка станица

Na ʐyelyeznichka stanitza

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
รถไฟไปเบอร์ลินเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? Ко---тр-н-в--сл------ во---а ----ин? К___ т______ с_______ в__ з_ Б______ К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Б-р-и-? ------------------------------------ Кога тргнува следниот воз за Берлин? 0
Kogu- t-gun--va--l--dn-ot---- za Bye-l--? K____ t________ s________ v__ z_ B_______ K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- B-e-l-n- ----------------------------------------- Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
รถไฟไปปารีสเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? Кога -р-н-ва -ле-н--т-воз з--П-ри-? К___ т______ с_______ в__ з_ П_____ К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- П-р-з- ----------------------------------- Кога тргнува следниот воз за Париз? 0
K--u- t-guno--- ----dniot v-------ar-z? K____ t________ s________ v__ z_ P_____ K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- P-r-z- --------------------------------------- Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
รถไฟไปลอนดอนเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? Кога -рг-ува-с-е-ниот воз -а Л--д--? К___ т______ с_______ в__ з_ Л______ К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Л-н-о-? ------------------------------------ Кога тргнува следниот воз за Лондон? 0
Ko-u-------o-v- --y-d---- -oz z- Lon-o-? K____ t________ s________ v__ z_ L______ K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- L-n-o-? ---------------------------------------- Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
รถไฟไปวอซอร์ออกกี่โมง ครับ / คะ? В--кол-у-ча-о--тр-ну-- во-от--а Варш---? В_ к____ ч____ т______ в____ з_ В_______ В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- В-р-а-а- ---------------------------------------- Во колку часот тргнува возот за Варшава? 0
V- ko-k---ch-s-- -r---o-v- v--ot za--a-s-av-? V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ V________ V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- V-r-h-v-? --------------------------------------------- Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
รถไฟไปสต็อคโฮล์มออกกี่โมง ครับ / คะ? В--к--ку-ч-со---рг--ва--озот-за С-ок---м? В_ к____ ч____ т______ в____ з_ С________ В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- С-о-х-л-? ----------------------------------------- Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? 0
Vo kolko---h---- tr--no--- ---o- -a St-kk-o-m? V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ S_________ V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- S-o-k-o-m- ---------------------------------------------- Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
รถไฟไปบูดาเปสต์ออกกี่โมง ครับ / คะ? Во кол-- --с-т т----в- -о---------ди---шт-? В_ к____ ч____ т______ в____ з_ Б__________ В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- Б-д-м-е-т-? ------------------------------------------- Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? 0
V--k-lk-o c--so- tr-u--o-- v------- B--d--p------? V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ B_____________ V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- B-o-i-p-e-h-a- -------------------------------------------------- Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปแมดริดหนึ่งที่ ครับ / คะ Ј-с -и-сака- ----кал- -ден-б--е---а-Мадр-д. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ М______ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- М-д-и-. ------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. 0
Јas------kal / s---l- -e-ye--b----- -a Ma--i-. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ M______ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- M-d-i-. ---------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปปรากหนึ่งที่ ครับ / คะ Ја- би --ка--- -акала ---н--ил-- з----аг-. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ П_____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- П-а-а- ------------------------------------------ Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. 0
Ј-s b- s-ka- / ---a-a----y-----ly-- -- -r-g-a. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ P______ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- P-a-u-. ---------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปเบิร์นหนึ่งที่ ครับ / คะ Ја- -и ---ал-/ ---а-- еден б-----з--Бе-н. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ Б____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- Б-р-. ----------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. 0
Ј------s---l / sakal- ----en -ilyet -- B----. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ B_____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- B-e-n- --------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
รถไฟถึงเวียนนาเมื่อไร ครับ / คะ ? К-га-п---ти--ува -оз-т -- Виен-? К___ п__________ в____ в_ В_____ К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- В-е-а- -------------------------------- Кога пристигнува возот во Виена? 0
K-gu- prist-g-n-----vo--t vo--i--n-? K____ p____________ v____ v_ V______ K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- V-y-n-? ------------------------------------ Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
รถไฟถึงมอสโคเมื่อไร ครับ / คะ? К--- --ист-гн-в---озо- -- Москв-? К___ п__________ в____ в_ М______ К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- М-с-в-? --------------------------------- Кога пристигнува возот во Москва? 0
K-----pri-ti------a -o-o--v- Mo-k-a? K____ p____________ v____ v_ M______ K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- M-s-v-? ------------------------------------ Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
รถไฟถึงอัมสเตอร์ดัมเมื่อไร ครับ / คะ? К--- п--сти----- в-з-т -о А--т-р---? К___ п__________ в____ в_ А_________ К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- А-с-е-д-м- ------------------------------------ Кога пристигнува возот во Амстердам? 0
Kog-- p-is--guno-v- ----t -- A--t-erdam? K____ p____________ v____ v_ A__________ K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- A-s-y-r-a-? ---------------------------------------- Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
ผม / ดิฉัน ต้องเปลี่ยนรถไฟไหม ครับ / คะ? Д----м-р---да се---е---у--м? Д___ м____ д_ с_ п__________ Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-? ---------------------------- Дали морам да се прекачувам? 0
Dal- mo--m--a-sye ----ka------m? D___ m____ d_ s__ p_____________ D-l- m-r-m d- s-e p-y-k-c-o-v-m- -------------------------------- Dali moram da sye pryekachoovam?
รถไฟออกที่ชานชลาไหน ครับ / คะ? Од-к-ј-п-ро---рг---- -озо-? О_ к__ п____ т______ в_____ О- к-ј п-р-н т-г-у-а в-з-т- --------------------------- Од кој перон тргнува возот? 0
O- ----p--r-- t-gu----------t? O_ k__ p_____ t________ v_____ O- k-ј p-e-o- t-g-n-o-a v-z-t- ------------------------------ Od koј pyeron trgunoova vozot?
รถไฟขบวนนี้มีตู้นอนไหม ครับ / คะ? Има--и ваг-н--а с-и-----о во-от? И__ л_ в____ з_ с_____ в_ в_____ И-а л- в-г-н з- с-и-њ- в- в-з-т- -------------------------------- Има ли вагон за спиење во возот? 0
Im--li va-uo- -a s-iye-ye v--vo---? I__ l_ v_____ z_ s_______ v_ v_____ I-a l- v-g-o- z- s-i-e-y- v- v-z-t- ----------------------------------- Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปบรัสเซล หนึ่งเที่ยว ครับ / คะ Б--сака--- -а-ал--сам---а---ту--ње--о -д-н-пра-ец--а Брисе-. Б_ с____ / с_____ с___ з_ п_______ в_ е___ п_____ з_ Б______ Б- с-к-л / с-к-л- с-м- з- п-т-в-њ- в- е-е- п-а-е- з- Б-и-е-. ------------------------------------------------------------ Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. 0
Bi sa-a--- s--a-a sa---za pa-o---њ-- -o--edy-- p-a--et--za B--syel. B_ s____ / s_____ s___ z_ p_________ v_ y_____ p_______ z_ B_______ B- s-k-l / s-k-l- s-m- z- p-t-o-a-y- v- y-d-e- p-a-y-t- z- B-i-y-l- ------------------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วกลับโคเพนเฮเก้น ครับ / คะ Би с-к-л /-са-ал- е-ен--о-ра-е- б--------Коп-н--ген. Б_ с____ / с_____ е___ п_______ б____ з_ К__________ Б- с-к-л / с-к-л- е-е- п-в-а-е- б-л-т з- К-п-н-а-е-. ---------------------------------------------------- Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. 0
B- -aka- /--a---- y-dy-n -o-r-ty-- --------- K---e-k---u-en. B_ s____ / s_____ y_____ p________ b_____ z_ K______________ B- s-k-l / s-k-l- y-d-e- p-v-a-y-n b-l-e- z- K-p-e-k-a-u-e-. ------------------------------------------------------------ Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
ที่นั่งในตู้นอนราคาเท่าไร ครับ / คะ? Колк- чи-- --н---ес-- -о---гон----а спие--? К____ ч___ е___ м____ в_ в______ з_ с______ К-л-у ч-н- е-н- м-с-о в- в-г-н-т з- с-и-њ-? ------------------------------------------- Колку чини едно место во вагонот за спиење? 0
K-l--o-c-in- ----o -y---o v- v--uo-ot--a-s--ye---? K_____ c____ y____ m_____ v_ v_______ z_ s________ K-l-o- c-i-i y-d-o m-e-t- v- v-g-o-o- z- s-i-e-y-? -------------------------------------------------- Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -