د جملې کتاب

ps یو بل سره اشنا کیدل   »   el Γνωρίζω

3 [ درې ]

یو بل سره اشنا کیدل

یو بل سره اشنا کیدل

3 [τρία]

3 [tría]

Γνωρίζω

Gnōrízō

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Greek لوبه وکړئ نور
سلام! Γεια! Geia! 1
G--a! Geia!
ورځ مو پخیر Καλημέρα! Kalēméra! 1
Ka-ē-é--! Kalēméra!
ته څنګه یاست؟ Τι κάνεις; / Τι κάνετε; Ti káneis? / Ti kánete? 1
T- k-nei---- T- k--et-? Ti káneis? / Ti kánete?
ایا تاسو د اروپا څخه یاست؟ Είστε από την Ευρώπη; Eíste apó tēn Eurṓpē? 1
Eí--e -pó---- -urṓ--? Eíste apó tēn Eurṓpē?
ایا تاسو د امریکا څخه یاست؟ Είστε από την Αμερική; Eíste apó tēn Amerikḗ? 1
E-st--a-- t-----e-i-ḗ? Eíste apó tēn Amerikḗ?
ایا تاسو د آسیا څخه یاست؟ Είστε από την Ασία; Eíste apó tēn Asía? 1
Eí-t---pó-tēn--s--? Eíste apó tēn Asía?
تاسوپه کوم هوټل کې اوسېږئ؟ Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; Se poio xenodocheío ménete? 1
Se -o---x----o-h-í- m---t-? Se poio xenodocheío ménete?
څومره وخت کیږی چې تاسو دلته یاست؟ Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; Póson kairó eíste ḗdē edṓ? 1
P---- ----ó-e-s-e -dē---ṓ? Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
تاسو څومره وخت پاتې یاست؟ Πόσο θα μείνετε; Póso tha meínete? 1
P--o-t----e----e? Póso tha meínete?
دلته یې خوښوې؟ Σας αρέσει εδώ; Sas arései edṓ? 1
Sas-arései e-ṓ? Sas arései edṓ?
ایا تاسو په رخصتۍ یاست؟ Κάνετε διακοπές εδώ; Kánete diakopés edṓ? 1
Ká-e----i--o-é--edṓ? Kánete diakopés edṓ?
یوه ورځ دلته زما سره لیدنه وکړئ Περιμένω επίσκεψή σας! Periménō epískepsḗ sas! 1
Pe-im----e-ísk--s- s--! Periménō epískepsḗ sas!
دا زما پته ده. Ορίστε η διεύθυνσή μου. Oríste ē dieúthynsḗ mou. 1
O--s-------e----nsḗ----. Oríste ē dieúthynsḗ mou.
سبا به یو بل وینو؟ Θα τα πούμε αύριο; Tha ta poúme aúrio? 1
T-- -- p--m- a---o? Tha ta poúme aúrio?
بخښنه غواړم، زه دمخه پلانونه لرم. Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti. 1
L-p--ai,-éch- --ē k-n-----i -á--. Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
د خدای په امان! Αντίο! Antío! 1
A--ío! Antío!
په مخه مو ښه! Εις το επανιδείν! Eis to epanideín! 1
E-- to e---i-eín! Eis to epanideín!
د ژر لیدلو په هیله Τα ξαναλέμε! Ta xanaléme! 1
Ta-x-n-l---! Ta xanaléme!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -