د جملې کتاب

ps پوښتنه کول   »   el Θέτω ερωτήσεις 1

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

پوښتنه کول

62 [εξήντα δύο]

62 [exḗnta dýo]

Θέτω ερωτήσεις 1

Thétō erōtḗseis 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Greek لوبه وکړئ نور
زده کول διαβάζω διαβάζω 1
di--á-ō diabázō
ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; 1
O- -ath--és-dia-áz-u--p--ý? Oi mathētés diabázoun polý?
نه، دوی لږ څه زده کوي. Όχι, διαβάζουν λίγο. Όχι, διαβάζουν λίγο. 1
Ó-hi,--iab----n líg-. Óchi, diabázoun lígo.
پوښتنه ρωτάω ρωτάω 1
r---ō rōtáō
تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; 1
R--á-e --c----ton-dásk-lo? Rōtáte sychná ton dáskalo?
نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. 1
Óch-,-d-- --- rōtáō sy-h-á. Óchi, den ton rōtáō sychná.
ځواب απαντάω απαντάω 1
a-antáō apantáō
مهربانی وکړه ځواب راکړه. Απαντήστε παρακαλώ. Απαντήστε παρακαλώ. 1
A-a---st- -arakalṓ. Apantḗste parakalṓ.
زه به ځواب درکړم. Απαντάω. Απαντάω. 1
A-an-á-. Apantáō.
کار δουλεύω δουλεύω 1
d--leúō douleúō
ایا هغه اوس کار کوي؟ (Αυτός) Δουλεύει τώρα; (Αυτός) Δουλεύει τώρα; 1
(A-t--) -----úei-tṓra? (Autós) Douleúei tṓra?
هو، هغه اوس کار کوي. Ναι, δουλεύει τώρα. Ναι, δουλεύει τώρα. 1
Nai, d-u----i --ra. Nai, douleúei tṓra.
راځي έρχομαι έρχομαι 1
érch---i érchomai
راځه؟ Έρχεστε; Έρχεστε; 1
É----s--? Ércheste?
هو، موږ به هلته ژرراشو. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. 1
Na-- e--hóm-s---am-sōs. Nai, erchómaste amésōs.
اوسېدل μένω μένω 1
m-nō ménō
ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ Μένετε στο Βερολίνο; Μένετε στο Βερολίνο; 1
Ménet----o--er-lí--? Ménete sto Berolíno?
هو، زه په برلین کې ژوند کوم. Ναι, μένω στο Βερολίνο. Ναι, μένω στο Βερολίνο. 1
N-------ō s----e-olí--. Nai, ménō sto Berolíno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -