د جملې کتاب

ps پوښتنه کول   »   el Θέτω ερωτήσεις 1

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

پوښتنه کول

62 [εξήντα δύο]

62 [exḗnta dýo]

Θέτω ερωτήσεις 1

Thétō erōtḗseis 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Greek لوبه وکړئ نور
زده کول διαβάζω διαβάζω 1
diabá-ō diabázō
ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; 1
O--m-t----s-----áz-un-po-ý? Oi mathētés diabázoun polý?
نه، دوی لږ څه زده کوي. Όχι, διαβάζουν λίγο. Όχι, διαβάζουν λίγο. 1
Ó---, ----ázo---lígo. Óchi, diabázoun lígo.
پوښتنه ρωτάω ρωτάω 1
r-táō rōtáō
تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; 1
R-tá-e--ychn- ton-dá--a-o? Rōtáte sychná ton dáskalo?
نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. 1
Óc----de- --n-rōt-ō---c--á. Óchi, den ton rōtáō sychná.
ځواب απαντάω απαντάω 1
a----áō apantáō
مهربانی وکړه ځواب راکړه. Απαντήστε παρακαλώ. Απαντήστε παρακαλώ. 1
A-a-tḗst- -a--k---. Apantḗste parakalṓ.
زه به ځواب درکړم. Απαντάω. Απαντάω. 1
Ap---á-. Apantáō.
کار δουλεύω δουλεύω 1
do-l--ō douleúō
ایا هغه اوس کار کوي؟ (Αυτός) Δουλεύει τώρα; (Αυτός) Δουλεύει τώρα; 1
(Aut-s) -ou-eúei--ṓr-? (Autós) Douleúei tṓra?
هو، هغه اوس کار کوي. Ναι, δουλεύει τώρα. Ναι, δουλεύει τώρα. 1
Nai- douleúei t-ra. Nai, douleúei tṓra.
راځي έρχομαι έρχομαι 1
érch---i érchomai
راځه؟ Έρχεστε; Έρχεστε; 1
É--he---? Ércheste?
هو، موږ به هلته ژرراشو. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. 1
N-i, ---hó-a-te a---ōs. Nai, erchómaste amésōs.
اوسېدل μένω μένω 1
m-nō ménō
ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ Μένετε στο Βερολίνο; Μένετε στο Βερολίνο; 1
M-n-t--sto -e-o-íno? Ménete sto Berolíno?
هو، زه په برلین کې ژوند کوم. Ναι, μένω στο Βερολίνο. Ναι, μένω στο Βερολίνο. 1
Nai,---n------B-r-l--o. Nai, ménō sto Berolíno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -