Разговорник

ad Наречие   »   he ‫תארי הפועל‬

100 [шъэ]

Наречие

Наречие

‫100 [מאה]‬

100 [me'ah]

‫תארי הפועל‬

te'arey hapo'al

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
зэгорэм – джыри зыкIи ‫-בר-- ע--ין ל-‬ ‫___ – ע____ ל__ ‫-ב- – ע-י-ן ל-‬ ---------------- ‫כבר – עדיין לא‬ 0
k-a--- ad--n -o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Берлин зэгорэм ущыIагъа? ‫הי-- כב--בברל---‬ ‫____ כ__ ב_______ ‫-י-ת כ-ר ב-ר-י-?- ------------------ ‫היית כבר בברלין?‬ 0
h-i-a/ha-t k------berl-n? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. ‫-------י--לא-‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
l-- -day---o. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
зыгор – зи ‫מ---ו---אף--חד‬ ‫_____ – א_ א___ ‫-י-ה- – א- א-ד- ---------------- ‫מישהו – אף אחד‬ 0
mis-e-u-–-af ---d m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? ‫א- - ה-מ----/ ה כ----י--ו-‬ ‫__ / ה מ___ / ה כ__ מ______ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-‬ ---------------------------- ‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ 0
atah/a---ek-r/-e-irah k--- -i----u? a______ m____________ k___ m_______ a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u- ----------------------------------- atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. ‫--- -----א-מכי--/-- -א--אף-אחד.‬ ‫___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-‬ --------------------------------- ‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ 0
l----ni-l---eki--m-----h --'n-af -xa-. l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____ l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-. -------------------------------------- lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
джыри – ащ нахьрэ ‫ע--י- – כ-ר --‬ ‫_____ – כ__ ל__ ‫-ד-י- – כ-ר ל-‬ ---------------- ‫עדיין – כבר לא‬ 0
ada-n-- ---- -o a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? ‫-ת / ------ - ת עוד---בה-‬ ‫__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____ ‫-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?- --------------------------- ‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ 0
at-h/-t--i-h'---ni-h'-r-- o----rbeh? a______ n________________ o_ h______ a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-? ------------------------------------ atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. ‫-א, -ני ל---שא----ת-עו----בה -מ-.‬ ‫___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____ ‫-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-‬ ----------------------------------- ‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ 0
l-,-ani -----s--a-----h--r---o--ha--eh--ma-. l__ a__ l_ n________________ o_ h_____ z____ l-, a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e- z-a-. -------------------------------------------- lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) ‫עו---ש-ו ---א-י-תר‬ ‫___ מ___ – ל_ י____ ‫-ו- מ-ה- – ל- י-ת-‬ -------------------- ‫עוד משהו – לא יותר‬ 0
od m-she-u-–--o-y-ter o_ m______ – l_ y____ o- m-s-e-u – l- y-t-r --------------------- od mashehu – lo yoter
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? ‫ת-צה-/-י ---ות-------ה--‬ ‫____ / י ל____ ע__ מ_____ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?- -------------------------- ‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ 0
t---s------t-----s-to- o- --she-u? t_____________ l______ o_ m_______ t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t o- m-s-e-u- ---------------------------------- tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. ‫-א,-אנ--לא-ר--- לשתות-י-ת-.‬ ‫___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.- ----------------------------- ‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ 0
l---a---l------eh--o-sa- --sht-- -o--r. l__ a__ l_ r____________ l______ y_____ l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t y-t-r- --------------------------------------- lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
зыгорэ – джыри зи (зыпари) ‫כ-ר-מ-הו – -דיין --ו-‬ ‫___ מ___ – ע____ כ____ ‫-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-‬ ----------------------- ‫כבר משהו – עדיין כלום‬ 0
kv-r m-s---u –-ada-n ---m k___ m______ – a____ k___ k-a- m-s-e-u – a-a-n k-u- ------------------------- kvar mashehu – adayn klum
Зыгорэ шъушхыгъаха? ‫אכל--כבר--ש--?‬ ‫____ כ__ מ_____ ‫-כ-ת כ-ר מ-ה-?- ---------------- ‫אכלת כבר משהו?‬ 0
a----t-------t --ar m--h---? a_____________ k___ m_______ a-h-l-a-a-h-l- k-a- m-s-e-u- ---------------------------- akhalta/akhalt kvar mashehu?
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. ‫--- עדיין------ל-י -ום ----‬ ‫___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____ ‫-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-‬ ----------------------------- ‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ 0
l-, --ay- -o-akha-ti-sh-m d-var. l__ a____ l_ a______ s___ d_____ l-, a-a-n l- a-h-l-i s-u- d-v-r- -------------------------------- lo, adayn lo akhalti shum davar.
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) ‫עו- --ש-- – ל--א- א-ד‬ ‫___ מ____ – ל_ א_ א___ ‫-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד- ----------------------- ‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ 0
o- mi-he-u------a--e-ad o_ m______ – l_ a_ e___ o- m-s-e-u – l- a- e-a- ----------------------- od mishehu – lo af exad
Джыри зыгорэ кофе фая? ‫-ו---יש-ו -ו---ק--?‬ ‫___ מ____ ר___ ק____ ‫-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-‬ --------------------- ‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ 0
od--i--eh--r-ts-- q----? o_ m______ r_____ q_____ o- m-s-e-u r-t-e- q-f-h- ------------------------ od mishehu rotseh qafeh?
Хьау, ащ нахьэу зи. ‫ל-, ---א-ד--א-ר-צ-.‬ ‫___ א_ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א- א-ד ל- ר-צ-.- --------------------- ‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ 0
l-, ---ex-d-lo---ts--. l__ a_ e___ l_ r______ l-, a- e-a- l- r-t-e-. ---------------------- lo, af exad lo rotseh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -