Разговорник

ad Наречие   »   hy մակբայներ

100 [шъэ]

Наречие

Наречие

100 [հարյուր]

100 [haryur]

մակբայներ

makbayner

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ армянский Играть в более
зэгорэм – джыри зыкIи երբ-- - -րբ-ք ե____ - ե____ ե-բ-է - ե-բ-ք ------------- երբևէ - երբեք 0
ye-b-v- --ye---k’ y______ - y______ y-r-e-e - y-r-e-’ ----------------- yerbeve - yerbek’
Берлин зэгорэм ущыIагъа? Ե-բ---մ--անգ-մ--եռ-ին----եղ----եք: Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__ Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-: ---------------------------------- Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: 0
Y------ mi-a-gam -er--i----ye-he՞--ye-’ Y______ m_ a____ B________ y______ y___ Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k- --------------------------------------- Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. Ոչ- ո---ի---գամ: Ո__ ո_ մ_ ա_____ Ո-, ո- մ- ա-գ-մ- ---------------- Ոչ, ոչ մի անգամ: 0
Vo--’---o----mi ----m V_____ v____ m_ a____ V-c-’- v-c-’ m- a-g-m --------------------- Voch’, voch’ mi angam
зыгор – зи ի---ո-----ը - ո---ք ի_____ մ___ - ո_ ո_ ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո- ------------------- ինչ-որ մեկը - ոչ ոք 0
inch----r -e-y - v---- -ok’ i________ m___ - v____ v___ i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k- --------------------------- inch’-vor meky - voch’ vok’
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? Ի-չ -ր--------ո--ո-ի-ա-ս-ե--ճանաչ-ւ՞- եք: Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__ Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-: ----------------------------------------- Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: 0
In-h--v-r --kin--vo----v--’i-aysteg- c-------u՞m----’ I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___ I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k- ----------------------------------------------------- Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. Ո-- -ս ա--տեղ-ո---եկ--ոչ --ի- չեմ -ան-չում: Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________ Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-: ------------------------------------------- Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: 0
V-ch-,--e- ays-eg- v-ch’ mek---oc-’-v-k-i----’y-----an-c--um V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________ V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u- ------------------------------------------------------------ Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
джыри – ащ нахьрэ դե- --ա---ս դ__ - ա____ դ-ռ - ա-լ-ս ----------- դեռ - այլևս 0
d-rr-- a--e-s d___ - a_____ d-r- - a-l-v- ------------- derr - aylevs
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? Ա--տ-ղ-դ-ռ-եր--՞--ե-----լ--: Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______ Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-: ---------------------------- Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: 0
A--t--- --rr-ye-ka՞r ---’ -n--u A______ d___ y______ y___ m____ A-s-e-h d-r- y-r-a-r y-k- m-a-u ------------------------------- Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. Ո-, -ս-ա-ս--ղ ա-լևս -եմ մն----: Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______ Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-: ------------------------------- Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: 0
V-c--, y------t-gh ---e-- ch-y-- mna-u V_____ y__ a______ a_____ c_____ m____ V-c-’- y-s a-s-e-h a-l-v- c-’-e- m-a-u -------------------------------------- Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) դեռ -նչ ---բ--- ոչ--չ դ__ ի__ ո_ բ___ ո____ դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ --------------------- դեռ ինչ որ բան- ոչինչ 0
de-r-i-ch--v-- b-n-----------’ d___ i____ v__ b___ v_________ d-r- i-c-’ v-r b-n- v-c-’-n-h- ------------------------------ derr inch’ vor ban- voch’inch’
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? Դ-ռ ի-չ-որ-բան--ւ--ւ՞- ե------: Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____ Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-: ------------------------------- Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: 0
D-r----ch’ vo- -a---z--m -e-’ -h--l D___ i____ v__ b__ u____ y___ k____ D-r- i-c-’ v-r b-n u-u-m y-k- k-m-l ----------------------------------- Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. Ոչ-----ո-----չե- --զ---: Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______ Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-: ------------------------ Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: 0
Voch-, -es-voc--in--’---’ye- u--m V_____ y__ v_________ c_____ u___ V-c-’- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- u-u- --------------------------------- Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
зыгорэ – джыри зи (зыпари) ա-դ---ի-չ -- --- - -եռ--չ-նչ ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____ ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ ---------------------------- արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ 0
ar----inch’---r ba----d-r---och---c-’ a____ i____ v__ b__ - d___ v_________ a-d-n i-c-’ v-r b-n - d-r- v-c-’-n-h- ------------------------------------- arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
Зыгорэ шъушхыгъаха? Արդեն ի-- որ---ն ---ե՞- -ք: Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__ Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-: --------------------------- Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: 0
Ar-en-i---’--o----n ke--՞l -ek’ A____ i____ v__ b__ k_____ y___ A-d-n i-c-’ v-r b-n k-r-՞- y-k- ------------------------------- Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. Ոչ- դ-ռ ես-ո--նչ-չեմ-կերել: Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____ Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ- --------------------------- Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: 0
Vo-h’--der- --s--och-i-ch’-c---e----r-l V_____ d___ y__ v_________ c_____ k____ V-c-’- d-r- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- k-r-l --------------------------------------- Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) ո-ր--ը - ո---- ----ք ո_____ – ո____ ո_ ո_ ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո- -------------------- ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք 0
u--s-- - u-i------h---ok’ u_____ – u____ v____ v___ u-i-h- – u-i-h v-c-’ v-k- ------------------------- urishy – urish voch’ vok’
Джыри зыгорэ кофе фая? Ին- -ր-մե-ը-ս--րճ ցա-կանո-՞մ--: Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_ Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է- ------------------------------- Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: 0
I---’-v-- ---y--u-ch--s’-----u-- e I____ v__ m___ s____ t__________ e I-c-’ v-r m-k- s-r-h t-’-n-a-u-m e ---------------------------------- Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
Хьау, ащ нахьэу зи. Ո-------ք: Ո__ ո_ ո__ Ո-, ո- ո-: ---------- Ոչ, ոչ ոք: 0
V-ch-----c-- vo-’ V_____ v____ v___ V-c-’- v-c-’ v-k- ----------------- Voch’, voch’ vok’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -