Разговорник

ad Наречие   »   et Määrsõnad

100 [шъэ]

Наречие

Наречие

100 [sada]

Määrsõnad

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
зэгорэм – джыри зыкIи ju----un-g--–--it-- kun-gi j___ k_____ – m____ k_____ j-b- k-n-g- – m-t-e k-n-g- -------------------------- juba kunagi – mitte kunagi 0
Берлин зэгорэм ущыIагъа? O-ete--e--u-a--unagi--erlii--s-oln-d? O____ t_ j___ k_____ B________ o_____ O-e-e t- j-b- k-n-g- B-r-i-n-s o-n-d- ------------------------------------- Olete te juba kunagi Berliinis olnud? 0
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. E-, -itte -u-ag-. E__ m____ k______ E-, m-t-e k-n-g-. ----------------- Ei, mitte kunagi. 0
зыгор – зи ke-gi-– mi------egi k____ – m____ k____ k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------- keegi – mitte keegi 0
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? Tun-----t- -iin-k--ag-? T______ t_ s___ k______ T-n-e-e t- s-i- k-d-g-? ----------------------- Tunnete te siin kedagi? 0
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. E---m--ei t-nne --i- -it-e -e-a--. E__ m_ e_ t____ s___ m____ k______ E-, m- e- t-n-e s-i- m-t-e k-d-g-. ---------------------------------- Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. 0
джыри – ащ нахьрэ v--l-– -i-----nam v___ – m____ e___ v-e- – m-t-e e-a- ----------------- veel – mitte enam 0
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? Jä--- te v-------aks----a? J____ t_ v___ k_____ s____ J-ä-e t- v-e- k-u-k- s-i-? -------------------------- Jääte te veel kauaks siia? 0
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. E-- m- ei -ä- en-m----ak- ---a. E__ m_ e_ j__ e___ k_____ s____ E-, m- e- j-ä e-a- k-u-k- s-i-. ------------------------------- Ei, ma ei jää enam kauaks siia. 0
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) ve-l mid-g--–-ei m-da-i v___ m_____ – e_ m_____ v-e- m-d-g- – e- m-d-g- ----------------------- veel midagi – ei midagi 0
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? Soo--t---- ve-- m-d--- juua? S______ t_ v___ m_____ j____ S-o-i-e t- v-e- m-d-g- j-u-? ---------------------------- Soovite te veel midagi juua? 0
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. E---m- ei---o------m-midag-. E__ m_ e_ s____ e___ m______ E-, m- e- s-o-i e-a- m-d-g-. ---------------------------- Ei, ma ei soovi enam midagi. 0
зыгорэ – джыри зи (зыпари) jub--mi---i-–----------l j___ m_____ – m____ v___ j-b- m-d-g- – m-t-e v-e- ------------------------ juba midagi – mitte veel 0
Зыгорэ шъушхыгъаха? Ol-te -e-j-ba--i-a-i---ö--d? O____ t_ j___ m_____ s______ O-e-e t- j-b- m-d-g- s-ö-u-? ---------------------------- Olete te juba midagi söönud? 0
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. Ei, m--e----e v-------agi sö-n-d. E__ m_ e_ o__ v___ m_____ s______ E-, m- e- o-e v-e- m-d-g- s-ö-u-. --------------------------------- Ei, ma ei ole veel midagi söönud. 0
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) vee--kee---–--i-t--ke--i v___ k____ – m____ k____ v-e- k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------------ veel keegi – mitte keegi 0
Джыри зыгорэ кофе фая? So--i--ke----v-e--ko-vi? S_____ k____ v___ k_____ S-o-i- k-e-i v-e- k-h-i- ------------------------ Soovib keegi veel kohvi? 0
Хьау, ащ нахьэу зи. E-,-m---e-keeg-. E__ m____ k_____ E-, m-t-e k-e-i- ---------------- Ei, mitte keegi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -