Разговорник

ad Наречие   »   et Määrsõnad

100 [шъэ]

Наречие

Наречие

100 [sada]

Määrsõnad

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
зэгорэм – джыри зыкIи jub- ------ ----tt- --na-i j___ k_____ – m____ k_____ j-b- k-n-g- – m-t-e k-n-g- -------------------------- juba kunagi – mitte kunagi 0
Берлин зэгорэм ущыIагъа? Olet- t-----a---n--- Be-liin-s-o--ud? O____ t_ j___ k_____ B________ o_____ O-e-e t- j-b- k-n-g- B-r-i-n-s o-n-d- ------------------------------------- Olete te juba kunagi Berliinis olnud? 0
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. Ei--mi--- -un-gi. E__ m____ k______ E-, m-t-e k-n-g-. ----------------- Ei, mitte kunagi. 0
зыгор – зи k-e-- - mi-t- -eegi k____ – m____ k____ k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------- keegi – mitte keegi 0
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? Tu-n-te t- siin ked-gi? T______ t_ s___ k______ T-n-e-e t- s-i- k-d-g-? ----------------------- Tunnete te siin kedagi? 0
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. E---m---- -u-ne--ii--mi--e-k--a-i. E__ m_ e_ t____ s___ m____ k______ E-, m- e- t-n-e s-i- m-t-e k-d-g-. ---------------------------------- Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. 0
джыри – ащ нахьрэ ve---–-mi------am v___ – m____ e___ v-e- – m-t-e e-a- ----------------- veel – mitte enam 0
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? Jä-te-t- -e----aua-- -ii-? J____ t_ v___ k_____ s____ J-ä-e t- v-e- k-u-k- s-i-? -------------------------- Jääte te veel kauaks siia? 0
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. Ei, ma ---j-ä --a--ka-ak- si--. E__ m_ e_ j__ e___ k_____ s____ E-, m- e- j-ä e-a- k-u-k- s-i-. ------------------------------- Ei, ma ei jää enam kauaks siia. 0
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) v--- --d-gi---ei midagi v___ m_____ – e_ m_____ v-e- m-d-g- – e- m-d-g- ----------------------- veel midagi – ei midagi 0
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? S--vi-e--e--ee- ----gi juua? S______ t_ v___ m_____ j____ S-o-i-e t- v-e- m-d-g- j-u-? ---------------------------- Soovite te veel midagi juua? 0
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. E-- m--e----o-i en-m m--agi. E__ m_ e_ s____ e___ m______ E-, m- e- s-o-i e-a- m-d-g-. ---------------------------- Ei, ma ei soovi enam midagi. 0
зыгорэ – джыри зи (зыпари) j-ba----a---– --t-e-v-el j___ m_____ – m____ v___ j-b- m-d-g- – m-t-e v-e- ------------------------ juba midagi – mitte veel 0
Зыгорэ шъушхыгъаха? O---e ---j--- mid--i---ö-ud? O____ t_ j___ m_____ s______ O-e-e t- j-b- m-d-g- s-ö-u-? ---------------------------- Olete te juba midagi söönud? 0
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. Ei, -a e----e-ve-l---d-g- söönu-. E__ m_ e_ o__ v___ m_____ s______ E-, m- e- o-e v-e- m-d-g- s-ö-u-. --------------------------------- Ei, ma ei ole veel midagi söönud. 0
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) v-el -eeg--- m-t----e--i v___ k____ – m____ k____ v-e- k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------------ veel keegi – mitte keegi 0
Джыри зыгорэ кофе фая? So--ib -e-g----e- k--v-? S_____ k____ v___ k_____ S-o-i- k-e-i v-e- k-h-i- ------------------------ Soovib keegi veel kohvi? 0
Хьау, ащ нахьэу зи. Ei- -itte --eg-. E__ m____ k_____ E-, m-t-e k-e-i- ---------------- Ei, mitte keegi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -