Разговорник

ad Мыдэныгъэ 1   »   he ‫שלילה 1‬

64 [тIокIищрэ плIырэ]

Мыдэныгъэ 1

Мыдэныгъэ 1

‫64 [שישים וארבע]‬

64 [shishim w'arba]

‫שלילה 1‬

shlilah 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
А гущыIэр къызгурыIорэп. ‫אנ- לא-מ-ין /-ה את-המ-לה-‬ ‫א__ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ 0
an--l---e-in/mev-na- e- -a--la-. a__ l_ m____________ e_ h_______ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h- -------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamilah.
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. ‫אני----מ-ין - - -- המ---.‬ ‫א__ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ט-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ 0
an---o -evi--m---na- et ----sh-at. a__ l_ m____________ e_ h_________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t- ---------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. ‫--י לא --י- /-ה--ת-ה-שמע---‬ ‫א__ ל_ מ___ / ה א_ ה________ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ע-ת-‬ ----------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ 0
ani l-----in/m--ina----------h--'--. a__ l_ m____________ e_ h___________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-m-'-t- ------------------------------------ ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) ‫המ---‬ ‫ה_____ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
ha--reh h______ h-m-r-h ------- hamoreh
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? ‫-ת---- מב-ן-/ ה א---מ----‬ ‫א_ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
a---/-t----i-/mev---h -t-h-mor--? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. ‫--- --י---י- - - אותו ה--ב-‬ ‫כ__ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ 0
k-----n- mev-n-me--na- o-o h--te-. k___ a__ m____________ o__ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-o h-y-e-. ---------------------------------- ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) ‫ה--ר-‬ ‫ה_____ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
h---rah h______ h-m-r-h ------- hamorah
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? ‫א- -----בי--/---א--המ-רה-‬ ‫א_ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
a-ah-a-----in/--vin-h----ha-orah? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamorah?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. ‫--- -נ-----ן - ה -ות- ---ב-‬ ‫כ__ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ 0
k--, -n- m-vin/-evina---t-------ev. k___ a__ m____________ o___ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- h-y-e-. ----------------------------------- ken, ani mevin/mevinah otah heytev.
цIыфхэр ‫הא--י-‬ ‫ה______ ‫-א-ש-ם- -------- ‫האנשים‬ 0
h--anas-im h_________ h-'-n-s-i- ---------- ha'anashim
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? ‫-ת-/-ה-מב-ן---ה--- הא--ים?‬ ‫א_ / ה מ___ / ה א_ ה_______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-נ-י-?- ---------------------------- ‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ 0
at-h--- m-v-n-mevina- -t---'--a-hi-? a______ m____________ e_ h__________ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-'-n-s-i-? ------------------------------------ atah/at mevin/mevinah et ha'anashim?
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. ‫לא----- -א מב-ן-/-----תם -ל כך ט---‬ ‫ל__ א__ ל_ מ___ / ה א___ כ_ כ_ ט____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה א-ת- כ- כ- ט-ב-‬ ------------------------------------- ‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ 0
lo- ani--o--ev--/---inah o-a- ----ka-h ---. l__ a__ l_ m____________ o___ k__ k___ t___ l-, a-i l- m-v-n-m-v-n-h o-a- k-l k-k- t-v- ------------------------------------------- lo, ani lo mevin/mevinah otam kol kakh tov.
пшъэшъэгъу ‫--ב-ה‬ ‫ה_____ ‫-ח-ר-‬ ------- ‫החברה‬ 0
ha-a-e-ah h________ h-x-v-r-h --------- haxaverah
Пшъэшъэгъу уиIа? ‫---לך ח--ה-‬ ‫י_ ל_ ח_____ ‫-ש ל- ח-ר-?- ------------- ‫יש לך חברה?‬ 0
ye-h le----l-kh ----ra-? y___ l_________ x_______ y-s- l-k-a-l-k- x-v-r-h- ------------------------ yesh lekha/lakh xaverah?
Ары, сиI. ‫כן,----------ה-‬ ‫כ__ י_ ל_ ח_____ ‫-ן- י- ל- ח-ר-.- ----------------- ‫כן, יש לי חברה.‬ 0
ken- ye------x-verah. k___ y___ l_ x_______ k-n- y-s- l- x-v-r-h- --------------------- ken, yesh li xaverah.
пшъашъэ / пхъу ‫ה--‬ ‫ה___ ‫-ב-‬ ----- ‫הבת‬ 0
habat h____ h-b-t ----- habat
Пшъашъэ уиIа? ‫יש-ל- -ת?‬ ‫י_ ל_ ב___ ‫-ש ל- ב-?- ----------- ‫יש לך בת?‬ 0
ye----e-ha-la-h---t? y___ l_________ b___ y-s- l-k-a-l-k- b-t- -------------------- yesh lekha/lakh bat?
Хьау, пшъашъэ сиIэп. ‫לא, --ן--י ב-.‬ ‫ל__ א__ ל_ ב___ ‫-א- א-ן ל- ב-.- ---------------- ‫לא, אין לי בת.‬ 0
l---e-n-li-b-t. l__ e__ l_ b___ l-, e-n l- b-t- --------------- lo, eyn li bat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -