Разговорник

ad Мыдэныгъэ 1   »   he ‫שלילה 1‬

64 [тIокIищрэ плIырэ]

Мыдэныгъэ 1

Мыдэныгъэ 1

‫64 [שישים וארבע]‬

64 [shishim w'arba]

‫שלילה 1‬

shlilah 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
А гущыIэр къызгурыIорэп. ‫אנ--ל- ---ן---ה את-המי-ה.‬ ‫א__ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ 0
a-- -o --vi-/m-vinah e- ---i--h. a__ l_ m____________ e_ h_______ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h- -------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamilah.
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. ‫אני-ל------ /---א- -מש--.‬ ‫א__ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ט-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ 0
a-i -o m-v-n-mev--ah--t--ami--pat. a__ l_ m____________ e_ h_________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t- ---------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. ‫א-י לא--בי- /----ת המשמע--.‬ ‫א__ ל_ מ___ / ה א_ ה________ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ע-ת-‬ ----------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ 0
a-- l---ev------in-- ----a---hma---. a__ l_ m____________ e_ h___________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-m-'-t- ------------------------------------ ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) ‫ה--רה‬ ‫ה_____ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
h-mo--h h______ h-m-r-h ------- hamoreh
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? ‫-ת /-ה-מ-י--- - את -מ-ר-?‬ ‫א_ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
a-a---- m-vi-/m---n-h -- ---ore-? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. ‫כן,--נ--מב-ן---ה --תו-ה-ט--‬ ‫כ__ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ 0
k--,-a-i-me--n-m--i-ah--t- --y---. k___ a__ m____________ o__ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-o h-y-e-. ---------------------------------- ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) ‫המ--ה‬ ‫ה_____ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
ha-orah h______ h-m-r-h ------- hamorah
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? ‫-ת-/ ה---י- /-- ---ה-ו-ה-‬ ‫א_ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
a---/-- ---in--ev--ah ------orah? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamorah?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. ‫כ-, --י------- ה----- --ט-.‬ ‫כ__ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ 0
ken,--ni-mevi-/--v-nah ot------t-v. k___ a__ m____________ o___ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- h-y-e-. ----------------------------------- ken, ani mevin/mevinah otah heytev.
цIыфхэр ‫הא-ש--‬ ‫ה______ ‫-א-ש-ם- -------- ‫האנשים‬ 0
ha--na-him h_________ h-'-n-s-i- ---------- ha'anashim
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? ‫-ת --ה מ--ן-/ ה -------י--‬ ‫א_ / ה מ___ / ה א_ ה_______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-נ-י-?- ---------------------------- ‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ 0
a--h/a-----i-/-evi--- -- -a--na-h-m? a______ m____________ e_ h__________ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-'-n-s-i-? ------------------------------------ atah/at mevin/mevinah et ha'anashim?
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. ‫------- ל--מבין --ה--ו-ם--ל כך--ו--‬ ‫ל__ א__ ל_ מ___ / ה א___ כ_ כ_ ט____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה א-ת- כ- כ- ט-ב-‬ ------------------------------------- ‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ 0
lo,--ni--o -e-in/m--ina---ta- -ol-k-k- t-v. l__ a__ l_ m____________ o___ k__ k___ t___ l-, a-i l- m-v-n-m-v-n-h o-a- k-l k-k- t-v- ------------------------------------------- lo, ani lo mevin/mevinah otam kol kakh tov.
пшъэшъэгъу ‫-ח--ה‬ ‫ה_____ ‫-ח-ר-‬ ------- ‫החברה‬ 0
h--av--ah h________ h-x-v-r-h --------- haxaverah
Пшъэшъэгъу уиIа? ‫יש -- --ר--‬ ‫י_ ל_ ח_____ ‫-ש ל- ח-ר-?- ------------- ‫יש לך חברה?‬ 0
y-------h-/l--h x--er--? y___ l_________ x_______ y-s- l-k-a-l-k- x-v-r-h- ------------------------ yesh lekha/lakh xaverah?
Ары, сиI. ‫כ-, -ש ---ח-רה-‬ ‫כ__ י_ ל_ ח_____ ‫-ן- י- ל- ח-ר-.- ----------------- ‫כן, יש לי חברה.‬ 0
ke----e-- ---xave-ah. k___ y___ l_ x_______ k-n- y-s- l- x-v-r-h- --------------------- ken, yesh li xaverah.
пшъашъэ / пхъу ‫---‬ ‫ה___ ‫-ב-‬ ----- ‫הבת‬ 0
h--at h____ h-b-t ----- habat
Пшъашъэ уиIа? ‫י- לך ב--‬ ‫י_ ל_ ב___ ‫-ש ל- ב-?- ----------- ‫יש לך בת?‬ 0
ye---lek--/l-kh-b-t? y___ l_________ b___ y-s- l-k-a-l-k- b-t- -------------------- yesh lekha/lakh bat?
Хьау, пшъашъэ сиIэп. ‫--- --- לי--ת-‬ ‫ל__ א__ ל_ ב___ ‫-א- א-ן ל- ב-.- ---------------- ‫לא, אין לי בת.‬ 0
lo, ey--li-b--. l__ e__ l_ b___ l-, e-n l- b-t- --------------- lo, eyn li bat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -