Разговорник

ad Къэлэ экскурсиер   »   he ‫סיור בעיר‬

42 [тIокIитIурэ тIурэ]

Къэлэ экскурсиер

Къэлэ экскурсиер

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

42 [arba'im ushtaim]

‫סיור בעיר‬

siur ba'ir

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа? ‫------ו- פ-וח -ימ--ראשון?‬ ‫ה__ ה___ פ___ ב___ ר______ ‫-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-‬ --------------------------- ‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ 0
h--im h-s-u- --t-ax ---e- r-'s---? h____ h_____ p_____ b____ r_______ h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n- ---------------------------------- ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа? ‫-א- ה--י--פתוח-ב-מי-ש---‬ ‫ה__ ה____ פ___ ב___ ש____ ‫-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-‬ -------------------------- ‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ 0
h-'i- -a----d-p-t----bime---he--? h____ h______ p_____ b____ s_____ h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i- --------------------------------- ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха? ‫-א--ה-----ה פ-ו-- -ימי-ש--שי-‬ ‫ה__ ה______ פ____ ב___ ש______ ‫-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-‬ ------------------------------- ‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ 0
ha'---h-------kh----t--ah ---------i-hi? h____ h___________ p_____ b____ s_______ h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i- ---------------------------------------- ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа? ‫ה-ם ג--הח-ו- פ----בימ- -ביעי?‬ ‫ה__ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______ ‫-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-‬ ------------------------------- ‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ 0
h-'-m gan -a-ay-t----u-x-bim-y--ev--i? h____ g__ h______ p_____ b____ r______ h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-? -------------------------------------- ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа? ‫ה-- -מ----ו--פ--- ב-מי-------‬ ‫ה__ ה_______ פ___ ב___ ח______ ‫-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-‬ ------------------------------- ‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ 0
ha-i- h-muzey-on -at-a- bim-- xa-i-h-? h____ h_________ p_____ b____ x_______ h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i- -------------------------------------- ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа? ‫ה---הג---ה--ת------מי-שי-י-‬ ‫ה__ ה_____ פ____ ב___ ש_____ ‫-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?- ----------------------------- ‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ 0
h--i--hag--eria- -----h--im-y---i---? h____ h_________ p_____ b____ s______ h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-? ------------------------------------- ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Сурэт тепхы хъущта? ‫מ--- לצלם?‬ ‫מ___ ל_____ ‫-ו-ר ל-ל-?- ------------ ‫מותר לצלם?‬ 0
m--a---e-sa---? m____ l________ m-t-r l-t-a-e-? --------------- mutar letsalem?
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта? ‫ה-- -כ-יסה -ת-----‬ ‫ה__ ה_____ ב_______ ‫-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?- -------------------- ‫האם הכניסה בתשלום?‬ 0
ha----------ah beta-h--m? h____ h_______ b_________ h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m- ------------------------- ha'im haknisah betashlum?
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз? ‫כמ--ע----הכ-י--?‬ ‫כ__ ע___ ה_______ ‫-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?- ------------------ ‫כמה עולה הכניסה?‬ 0
kam-h-o-a- hakn--ah? k____ o___ h________ k-m-h o-a- h-k-i-a-? -------------------- kamah olah haknisah?
Купхэм къафыкIырагъэча? ‫י--ה-חה-לקב--ו-?‬ ‫י_ ה___ ל________ ‫-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-‬ ------------------ ‫יש הנחה לקבוצות?‬ 0
ye-- h-nax---l--v--s--? y___ h______ l_________ y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t- ----------------------- yesh hanaxah l'qvutsot?
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча? ‫---הנח---י-ד---‬ ‫י_ ה___ ל_______ ‫-ש ה-ח- ל-ל-י-?- ----------------- ‫יש הנחה לילדים?‬ 0
ye-h ha-a-a--l-'--dim? y___ h______ l________ y-s- h-n-x-h l-'-a-i-? ---------------------- yesh hanaxah li'ladim?
Студентхэм къафыкIырагъэча? ‫י--ה-חה ל-טודנטים-‬ ‫י_ ה___ ל__________ ‫-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-‬ -------------------- ‫יש הנחה לסטודנטים?‬ 0
yes- han-x-h--'-----n---? y___ h______ l___________ y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m- ------------------------- yesh hanaxah l'studentim?
Мыр сыд уна? ‫-----ש-ש ה-נ-ין--זה-‬ ‫ל__ מ___ ה_____ ה____ ‫-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-‬ ---------------------- ‫למה משמש הבניין הזה?‬ 0
le--- m---a-e-h ---in--n--a--h? l____ m________ h_______ h_____ l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h- ------------------------------- lemah meshamesh habinyan hazeh?
Мы унэм тхьапш ыныбжь? ‫--י -בנ---בנ-ין-‬ ‫מ__ נ___ ה_______ ‫-ת- נ-נ- ה-נ-י-?- ------------------ ‫מתי נבנה הבניין?‬ 0
matay --v--- -ab-ny--? m____ n_____ h________ m-t-y n-v-a- h-b-n-a-? ---------------------- matay nivnah habinyan?
Мы унэр хэт зышIыгъэр? ‫מ------א----נ-ין?‬ ‫מ_ ב__ א_ ה_______ ‫-י ב-ה א- ה-נ-י-?- ------------------- ‫מי בנה את הבניין?‬ 0
m--ba-ah -t----i--a-? m_ b____ e_ h________ m- b-n-h e- h-b-n-a-? --------------------- mi banah et habinyan?
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон. ‫א-------יין-/ נ---א-כי----ר-.‬ ‫א__ מ______ / נ_ ב____________ ‫-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-‬ ------------------------------- ‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ 0
ani m---a---n/m-t'a---n-t b'--k--te------. a__ m____________________ b_______________ a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h- ------------------------------------------ ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон. ‫אני-מ--נ-ין-- נת ב------‬ ‫א__ מ______ / נ_ ב_______ ‫-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.- -------------------------- ‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ 0
ani-mit---i--/m-t--n-e-et b'-manu-. a__ m____________________ b________ a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-. ----------------------------------- ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон. ‫א-- מת---י--/ נ- ----ר-‬ ‫א__ מ______ / נ_ ב______ ‫-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-‬ ------------------------- ‫אני מתעניין / נת בציור.‬ 0
a-i mi-'ani------'---e--t --ts-u-. a__ m____________________ b_______ a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r- ---------------------------------- ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -