| бзылъфыгъэ хэкIотагъ |
אי-----נה
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
i-ha- -qenah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
бзылъфыгъэ хэкIотагъ
אישה זקנה
ishah zqenah
|
| бзылъфыгъэ пщэр |
---ה --נ-
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
is--- ---en-h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
бзылъфыгъэ пщэр
אישה שמנה
ishah shmenah
|
| бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI |
-י---ס--ני-
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
i---h -a----it
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI
אישה סקרנית
ishah saqranit
|
| машинакI |
מכ-נ-ת--דשה
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
m--ho--- -adas--h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
машинакI
מכונית חדשה
mekhonit xadashah
|
| машинэ псынкI |
מ-ו-י--מהי-ה
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
me------ meh-r-h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
машинэ псынкI
מכונית מהירה
mekhonit mehirah
|
| машинэ гупсэф |
מכוני----חה
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
mekhoni---oxah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
машинэ гупсэф
מכונית נוחה
mekhonit noxah
|
| джэнэ шхъуантI |
ש--ה כ-ול-
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
s----a---xu--h
s______ k_____
s-i-l-h k-u-a-
--------------
ssimlah kxulah
|
джэнэ шхъуантI
שמלה כחולה
ssimlah kxulah
|
| джэнэ плъыжь |
שמ-ה-אדו--
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
ss--l-- adu-ah
s______ a_____
s-i-l-h a-u-a-
--------------
ssimlah adumah
|
джэнэ плъыжь
שמלה אדומה
ssimlah adumah
|
| джэнэ уцышъу |
שמ---י-וקה
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
s-i-l----er---h
s______ y______
s-i-l-h y-r-q-h
---------------
ssimlah yeruqah
|
джэнэ уцышъу
שמלה ירוקה
ssimlah yeruqah
|
| Iалъмэкъ шIуцI |
ת-ק--חור
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
ti--sha--r
t__ s_____
t-q s-a-o-
----------
tiq shaxor
|
Iалъмэкъ шIуцI
תיק שחור
tiq shaxor
|
| Iалъмэкъ хьаплъ |
ת---חו-
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
t-q---m
t__ x__
t-q x-m
-------
tiq xum
|
Iалъмэкъ хьаплъ
תיק חום
tiq xum
|
| Iалъмэкъ фыжь |
ת-ק ל--
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
t-- la--n
t__ l____
t-q l-v-n
---------
tiq lavan
|
Iалъмэкъ фыжь
תיק לבן
tiq lavan
|
| цIыф гохьых |
-נ--ם -חמד--
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
an--h-m -e-m--im
a______ n_______
a-a-h-m n-x-a-i-
----------------
anashim nexmadim
|
цIыф гохьых
אנשים נחמדים
anashim nexmadim
|
| цIыф шъхьэкIафэх |
-נ--ם-----סי-
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
a--sh-m-me-um--im
a______ m________
a-a-h-m m-n-m-s-m
-----------------
anashim menumasim
|
цIыф шъхьэкIафэх
אנשים מנומסים
anashim menumasim
|
| цIыф гъэшIэгъоных |
---ים -ע-יינ--
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
a--sh-m-m-'an-en-m
a______ m_________
a-a-h-m m-'-n-e-i-
------------------
anashim me'anienim
|
цIыф гъэшIэгъоных
אנשים מעניינים
anashim me'anienim
|
| кIэлэцIыкIу дэгъух |
-ל--- ט--י-
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
y-lad-- t-vim
y______ t____
y-l-d-m t-v-m
-------------
yeladim tovim
|
кIэлэцIыкIу дэгъух
ילדים טובים
yeladim tovim
|
| кIэлэцIыкIу дысых |
י---- --ופ-ם
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
ye-a--m xatsu--m
y______ x_______
y-l-d-m x-t-u-i-
----------------
yeladim xatsufim
|
кIэлэцIыкIу дысых
ילדים חצופים
yeladim xatsufim
|
| кIэлэцIыкIу IорышIэх |
ילדים-מנו--ים
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
y-l-dim me-um--im
y______ m________
y-l-d-m m-n-m-s-m
-----------------
yeladim menumasim
|
кIэлэцIыкIу IорышIэх
ילדים מנומסים
yeladim menumasim
|