Разговорник

ad Наречие   »   eo Adverboj

100 [шъэ]

Наречие

Наречие

100 [cent]

Adverboj

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эсперанто Играть в более
зэгорэм – джыри зыкIи j---- a-----ŭ -e j__ – a______ n_ j-m – a-k-r-ŭ n- ---------------- jam – ankoraŭ ne 0
Берлин зэгорэм ущыIагъа? Ĉu v---a- -st-s en-Be-lin-? Ĉ_ v_ j__ e____ e_ B_______ Ĉ- v- j-m e-t-s e- B-r-i-o- --------------------------- Ĉu vi jam estis en Berlino? 0
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. N-- -n-or-ŭ---. N__ a______ n__ N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
зыгор – зи iu-–-ne--u i_ – n____ i- – n-n-u ---------- iu – neniu 0
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? Ĉu v--k-n-s------i-tie? Ĉ_ v_ k____ i__ ĉ______ Ĉ- v- k-n-s i-n ĉ---i-? ----------------------- Ĉu vi konas iun ĉi-tie? 0
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. Ne,-m- ko-a----n-u- -i--ie. N__ m_ k____ n_____ ĉ______ N-, m- k-n-s n-n-u- ĉ---i-. --------------------------- Ne, mi konas neniun ĉi-tie. 0
джыри – ащ нахьрэ plu-- ne--lu p__ – n_ p__ p-u – n- p-u ------------ plu – ne plu 0
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? Ĉ--v- --u res--s----g--ĉ-----? Ĉ_ v_ p__ r_____ l____ ĉ______ Ĉ- v- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-? ------------------------------ Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie? 0
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. N-- m--n- --- --sta- -ong--------. N__ m_ n_ p__ r_____ l____ ĉ______ N-, m- n- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-. ---------------------------------- Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie. 0
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) a-k-raŭ--- – nenio-p-i a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-o p-i ---------------------- ankoraŭ io – nenio pli 0
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? Ĉ--v--ŝa-us tri--i ----ra- ---? Ĉ_ v_ ŝ____ t_____ a______ i___ Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- a-k-r-ŭ i-n- ------------------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion? 0
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. N---mi-d-z--as-n--------i. N__ m_ d______ n_____ p___ N-, m- d-z-r-s n-n-o- p-i- -------------------------- Ne, mi deziras nenion pli. 0
зыгорэ – джыри зи (зыпари) ja- ---– --ko--- -e-io j__ i_ – a______ n____ j-m i- – a-k-r-ŭ n-n-o ---------------------- jam io – ankoraŭ nenio 0
Зыгорэ шъушхыгъаха? Ĉu -i -a--ma--is-io-? Ĉ_ v_ j__ m_____ i___ Ĉ- v- j-m m-n-i- i-n- --------------------- Ĉu vi jam manĝis ion? 0
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. Ne, mi -a-ĝis-an----ŭ n-n-o-. N__ m_ m_____ a______ n______ N-, m- m-n-i- a-k-r-ŭ n-n-o-. ----------------------------- Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion. 0
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) an-o--ŭ i- ----ni- p-i a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-u p-i ---------------------- ankoraŭ iu – neniu pli 0
Джыри зыгорэ кофе фая? Ĉu -nkor-ŭ-i- ŝ---s kaf--? Ĉ_ a______ i_ ŝ____ k_____ Ĉ- a-k-r-ŭ i- ŝ-t-s k-f-n- -------------------------- Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon? 0
Хьау, ащ нахьэу зи. Ne,-n-niu --i. N__ n____ p___ N-, n-n-u p-i- -------------- Ne, neniu pli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -