Разговорник

ad Гъогум   »   he ‫בדרכים‬

37 [щэкIырэ блырэ]

Гъогум

Гъогум

‫37 [שלושים ושבע]‬

37 [shlossim w'sheva]

‫בדרכים‬

badrakhim

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Ар (хъулъфыгъ) мотоциклкIэ мэзекIо. ‫ה-א-רו-- על א-פנ-ע.‬ ‫ה__ ר___ ע_ א_______ ‫-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.- --------------------- ‫הוא רוכב על אופנוע.‬ 0
h- ro---v a- -f-no-a. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-o-a- --------------------- hu rokhev al ofano'a.
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. ‫--- ר-כ- -ל --פ--ים.‬ ‫ה__ ר___ ע_ א________ ‫-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-‬ ---------------------- ‫הוא רוכב על אופניים.‬ 0
hu --kh-v a- o--n-im. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-a-m- --------------------- hu rokhev al ofanaim.
Ар (хъулъфыгъ) лъэсэу макIо. ‫הו---ול- -ר---‬ ‫ה__ ה___ ב_____ ‫-ו- ה-ל- ב-ג-.- ---------------- ‫הוא הולך ברגל.‬ 0
h- hol-k----r--el. h_ h_____ b_______ h- h-l-k- b-r-g-l- ------------------ hu holekh baregel.
Ар (хъулъфыгъ) къухьэкIэ макIо. ‫-ו--מ---ג ב-ונ-ה.‬ ‫ה__ מ____ ב_______ ‫-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.- ------------------- ‫הוא מפליג באוניה.‬ 0
hu m--lig-b--'onia-. h_ m_____ b_________ h- m-f-i- b-q-o-i-h- -------------------- hu maflig baq'oniah.
Ар (хъулъфыгъ) къуашъокIэ макIо. ‫--- שט---י-ה.‬ ‫ה__ ש_ ב______ ‫-ו- ש- ב-י-ה-‬ --------------- ‫הוא שט בסירה.‬ 0
h--sh--/m----g ---i--h. h_ s__________ b_______ h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h- ----------------------- hu shat/maflig besirah.
Ар (хъулъфыгъ) есы. ‫--א-שו--.‬ ‫ה__ ש_____ ‫-ו- ש-ח-.- ----------- ‫הוא שוחה.‬ 0
hu -soxeh. h_ s______ h- s-o-e-. ---------- hu ssoxeh.
Мыщ щыщынагъуа? ‫----ן ----‬ ‫מ____ כ____ ‫-ס-כ- כ-ן-‬ ------------ ‫מסוכן כאן?‬ 0
mes-k-- -a--? m______ k____ m-s-k-n k-'-? ------------- mesukan ka'n?
Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? ‫מ---- -נ-ו--ל-- בט--פ--?‬ ‫מ____ ל____ ל__ ב________ ‫-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-‬ -------------------------- ‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ 0
mes---n -i--o-- ---ad b'tr-m-im? m______ l______ l____ b_________ m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m- -------------------------------- mesukan linso'a l'vad b'trempim?
Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? ‫מסוכ----יי----י---‬ ‫מ____ ל____ ב______ ‫-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-‬ -------------------- ‫מסוכן לטייל בלילה?‬ 0
mesu-an--et-yeyl-b----l--? m______ l_______ b________ m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-? -------------------------- mesukan letayeyl balaylah?
Тэ тыгъощагъ. ‫----- בדר-.‬ ‫ט____ ב_____ ‫-ע-נ- ב-ר-.- ------------- ‫טעינו בדרך.‬ 0
t--i-- --d-r---. t_____ b________ t-'-n- b-d-r-k-. ---------------- ta'inu baderekh.
Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. ‫אנח-ו בד-ך-הלא נכ----‬ ‫א____ ב___ ה__ נ______ ‫-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-‬ ----------------------- ‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ 0
a-ax-u----e-ekh -alo n-k--n--. a_____ b_______ h___ n________ a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-. ------------------------------ anaxnu baderekh halo n'khonah.
Къэдгъэзэжьын фае. ‫-נ-נו צריכ-- ---וע ח-ר-.‬ ‫א____ צ_____ ל____ ח_____ ‫-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.- -------------------------- ‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ 0
an-x---t--i-h-m l-nso-- xa--r--. a_____ t_______ l______ x_______ a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h- -------------------------------- anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? ‫איפה --שר -חנו-?‬ ‫א___ א___ ל______ ‫-י-ה א-ש- ל-נ-ת-‬ ------------------ ‫איפה אפשר לחנות?‬ 0
eyf---ef-ha---a-a---? e____ e_____ l_______ e-f-h e-s-a- l-x-n-t- --------------------- eyfoh efshar laxanot?
Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? ‫-- כאן-----ה-‬ ‫י_ כ__ ח______ ‫-ש כ-ן ח-י-ה-‬ --------------- ‫יש כאן חנייה?‬ 0
y-sh----n----a----? y___ k___ x________ y-s- k-'- x-n-y-y-? ------------------- yesh ka'n xanayayh?
Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? ‫כ-ה ז---א-שר -חנו-----?‬ ‫כ__ ז__ א___ ל____ כ____ ‫-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-‬ ------------------------- ‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ 0
ka-a- z------s--- ----no---a'n? k____ z___ e_____ l______ k____ k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-? ------------------------------- kamah zman efshar laxanot ka'n?
Пцыкъомэ уатетышъуа? ‫-ת---- --ל--/---סקי-‬ ‫א_ / ה ג___ / ת ס____ ‫-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-‬ ---------------------- ‫את / ה גולש / ת סקי?‬ 0
a-ah/---goles--g-----e---qi? a______ g______________ s___ a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i- ---------------------------- atah/at golesh/goleshet sqi?
УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? ‫-ת --ה-עולה במ-ל-- הסק-?‬ ‫א_ / ה ע___ ב_____ ה_____ ‫-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?- -------------------------- ‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ 0
a-a--a--oleh/-la---'m-'---- -----? a______ o________ b________ h_____ a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i- ---------------------------------- atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? ‫ני-- לשכ-ר-כא- -ג--י-סק-?‬ ‫נ___ ל____ כ__ מ____ ס____ ‫-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-‬ --------------------------- ‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ 0
ni--- l---ko---a'n m-g--s-e- -q-? n____ l______ k___ m________ s___ n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i- --------------------------------- nitan lisskor ka'n miglashey sqi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -