| Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ |
א-----ב-ת -מל- כח--ה-
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani------he---s-ml---kx-l--.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
|
Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
|
| Джэнэ плъыжь сщыгъ |
אני לו--ת--מ-ה-אד-מה.
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a-i-love--e- -s-m-a- ---mah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
|
Джэнэ плъыжь сщыгъ
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
|
| Джэнэ уцышъо сщыгъ |
-נ- -ו--ת--מ-ה ירוק-.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
ani-loves-et -s---ah --r-q-h.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
|
Джэнэ уцышъо сщыгъ
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
|
| Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы. |
----קונה--י- שח---
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-- qon-h-qo-ah-t-q-shaxo-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
|
Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
|
| Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы. |
-----ונ- --- חום.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a-- --n---qo--h--i- -u-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
|
Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
|
| Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы. |
א-- קו-- -י--לב-.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
an- -o---/----- tiq-lavan.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
|
Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
|
| МашинакIэ сищыкIагъ. |
אנ- -רי--------ו----ח--ה-
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
ani -s--i-h/ts--k--h--e-h-nit x-da-ha-.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
|
МашинакIэ сищыкIагъ.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
|
| Машинэ псынкIэ сищыкIагъ. |
א-י צר-ך / ה מ--נ---מה-רה-
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
an- -s-rikh/t--i-hah-m--h--i- -ehir-h.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
|
Машинэ псынкIэ сищыкIагъ.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
|
| Машинэ гупсэф сищыкIагъ. |
-נ- צריך /-- מכ-נית נו-ה-
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
ani t-ar---/ts---hah-me--o----no-ah.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
|
Машинэ гупсэф сищыкIагъ.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
|
| Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес. |
--ע-ה----ורר- א--- --נה.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
lem-'l-- m-tgo--r------a--zqen-h.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
|
Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
|
| Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес. |
למע-ה מתג-ר-ת-אי-- -מנה.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
le-------m-t-o-e--- ---ah ---en--.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
|
Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
|
| Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс. |
-מטה --גור-- -י---ס-ר--ת-
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
l--a-a- m-t----r---i-ha---a-r----.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
|
Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
|
| ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх. |
ה-ו-חים-ש--ו--יו---------מ-י--
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ha---xim --el-n--hay- an-shim-n---a-i-.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
|
ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
|
| ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх. |
האו-----של-ו-ה-ו---ש-- ---מס-ם-
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h--or-im-sh----- -a-u anas--- -e-um-s--.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
|
ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
|
| ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх. |
ה-ורח-ם----ו ה-- ----ם---נ-----.
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ha--rx-m s--l--- hay- -n-s--m --'a-ie-im.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
|
ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
|
| Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх. |
יש ל- יל--ם חבי---.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
ye----i--e-a--m---v-vim.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
|
Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
|
| Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых. |
א-ל---ד- ה-כ----ח-ופ-ם-
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a-----a---y ---h-heni- ---s--im.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
|
Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
|
| ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха? |
ה-------לך -ל-י- -ובי-?
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
h-----d-- she---a yela-im-t-vi-?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
|
ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?
|