Разговорник

ad Къэлэ экскурсиер   »   vi Thăm quan thành phố

42 [тIокIитIурэ тIурэ]

Къэлэ экскурсиер

Къэлэ экскурсиер

42 [Bốn mươi hai]

Thăm quan thành phố

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ вьетнамский Играть в более
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа? C----ó-m---ửa-chủ --ật -hô--? C__ c_ m_ c__ c__ n___ k_____ C-ợ c- m- c-a c-ủ n-ậ- k-ô-g- ----------------------------- Chợ có mở cửa chủ nhật không? 0
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа? Tri-- --m---hội--hợ c- ----ửa t---h---kh-ng? T____ l__ / h__ c__ c_ m_ c__ t__ h__ k_____ T-i-n l-m / h-i c-ợ c- m- c-a t-ứ h-i k-ô-g- -------------------------------------------- Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không? 0
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха? C--c trư-g b-y--ó----c-- --- ba-không? C___ t____ b__ c_ m_ c__ t__ b_ k_____ C-ộ- t-ư-g b-y c- m- c-a t-ứ b- k-ô-g- -------------------------------------- Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không? 0
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа? Sở-t-- có ---cửa -h---ư-----g? S_ t__ c_ m_ c__ t__ t_ k_____ S- t-ú c- m- c-a t-ứ t- k-ô-g- ------------------------------ Sở thú có mở cửa thứ tư không? 0
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа? V----bảo-tàn- ---mở---- t-ứ-nă- -hô-g? V___ b__ t___ c_ m_ c__ t__ n__ k_____ V-ệ- b-o t-n- c- m- c-a t-ứ n-m k-ô-g- -------------------------------------- Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không? 0
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа? P---g t-anh-có--- cử- thứ--á- -hông? P____ t____ c_ m_ c__ t__ s__ k_____ P-ò-g t-a-h c- m- c-a t-ứ s-u k-ô-g- ------------------------------------ Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không? 0
Сурэт тепхы хъущта? Đượ--p--p -----ả-- k-ôn-? Đ___ p___ c___ ả__ k_____ Đ-ợ- p-é- c-ụ- ả-h k-ô-g- ------------------------- Được phép chụp ảnh không? 0
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта? Có --ải trả t--n -ào---a --ô--? C_ p___ t__ t___ v__ c__ k_____ C- p-ả- t-ả t-ề- v-o c-a k-ô-g- ------------------------------- Có phải trả tiền vào cửa không? 0
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз? Vé-vào--ử---a- nh-ê- -iền? V_ v__ c__ b__ n____ t____ V- v-o c-a b-o n-i-u t-ề-? -------------------------- Vé vào cửa bao nhiêu tiền? 0
Купхэм къафыкIырагъэча? Có--i-m -i- -àn- --- n--- ---ng? C_ g___ g__ d___ c__ n___ k_____ C- g-ả- g-á d-n- c-o n-ó- k-ô-g- -------------------------------- Có giảm giá dành cho nhóm không? 0
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча? C--g--m -iá dà---c-- t-ẻ--- --ông? C_ g___ g__ d___ c__ t__ e_ k_____ C- g-ả- g-á d-n- c-o t-ẻ e- k-ô-g- ---------------------------------- Có giảm giá dành cho trẻ em không? 0
Студентхэм къафыкIырагъэча? Có gi-m --- -ành--h--s--h vi-n--hô--? C_ g___ g__ d___ c__ s___ v___ k_____ C- g-ả- g-á d-n- c-o s-n- v-ê- k-ô-g- ------------------------------------- Có giảm giá dành cho sinh viên không? 0
Мыр сыд уна? Đâ- là-tòa --- g-? Đ__ l_ t__ n__ g__ Đ-y l- t-a n-à g-? ------------------ Đây là tòa nhà gì? 0
Мы унэм тхьапш ыныбжь? Toà--h- n---xây-b-- lâu----? T__ n__ n__ x__ b__ l__ r___ T-à n-à n-y x-y b-o l-u r-i- ---------------------------- Toà nhà này xây bao lâu rồi? 0
Мы унэр хэт зышIыгъэр? A--đ- xây-dựng-toà-nhà -à-? A_ đ_ x__ d___ t__ n__ n___ A- đ- x-y d-n- t-à n-à n-y- --------------------------- Ai đã xây dựng toà nhà này? 0
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон. T-i---an---m--ế-----n-trú-. T__ q___ t__ đ__ k___ t____ T-i q-a- t-m đ-n k-ế- t-ú-. --------------------------- Tôi quan tâm đến kiến trúc. 0
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон. Tô--quan --m-đến-mỹ-t--ật. T__ q___ t__ đ__ m_ t_____ T-i q-a- t-m đ-n m- t-u-t- -------------------------- Tôi quan tâm đến mỹ thuật. 0
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон. Tô--q-an-t-m---- --i ---. T__ q___ t__ đ__ h__ h___ T-i q-a- t-m đ-n h-i h-ạ- ------------------------- Tôi quan tâm đến hội hoạ. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -