فریز بُک

ur ‫حرف ربط 1‬   »   ru Союзы 1

‫94 [چورانوے]‬

‫حرف ربط 1‬

‫حرف ربط 1‬

94 [девяносто четыре]

94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1

Soyuzy 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -‬ Подожди, пока дождь пройдёт. Podozhdi, poka dozhdʹ proydët. 1
P----hdi,-p--- doz--ʹ -r-y--t. Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
‫انتظار کرو - میرے تیار ہونے تک‬ Подожди, пока я приготовлюсь. Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ. 1
P-d----i---oka y---ri-ot-vl-us-. Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
‫انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک‬ Подожди, пока он вернётся. Podozhdi, poka on vernëtsya. 1
Po---h-i- -ok--on--ernëtsy-. Podozhdi, poka on vernëtsya.
‫میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -‬ Я жду, пока мои волосы высохнут. Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut. 1
Ya--hdu---o-a-mo- v-l-s- ---okh---. Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
‫میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -‬ Я жду, пока фильм закончится. Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya. 1
Y--zhdu-----a -i-ʹ- za-o-ch----a. Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
‫میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -‬ Я жду, пока светофор станет зелёным. Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym. 1
Y--z--u----ka s--t---r -ta-et --lë-y-. Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.
‫تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟‬ Когда ты едешь в отпуск? Kogda ty yedeshʹ v otpusk? 1
Kogda ty---d-s-- v --p-sk? Kogda ty yedeshʹ v otpusk?
‫گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا‬ Ещё до летних каникул? Yeshchë do letnikh kanikul? 1
Y---c---do l-t--kh--------? Yeshchë do letnikh kanikul?
‫ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -‬ Да, перед началом летних каникул. Da, pered nachalom letnikh kanikul. 1
D---p-r-- --ch-l-m let---h k---k--. Da, pered nachalom letnikh kanikul.
‫سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -‬ Почини крышу, пока зима не началась. Pochini kryshu, poka zima ne nachalasʹ. 1
P---------ys-u- p-k- -ima--e-na-h--as-. Pochini kryshu, poka zima ne nachalasʹ.
‫میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -‬ Помой руки перед тем, как садиться за стол. Pomoy ruki pered tem, kak saditʹsya za stol. 1
P-mo--ruki --r-- t-m,-k------i--sya z- s-ol. Pomoy ruki pered tem, kak saditʹsya za stol.
‫باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -‬ Закрой окно перед уходом. Zakroy okno pered ukhodom. 1
Za-ro- o-n--per-d uk--do-. Zakroy okno pered ukhodom.
‫تم گھر کب آو گے ؟‬ Когда ты вернёшься домой? Kogda ty vernëshʹsya domoy? 1
Ko-d- ty-v-rn---ʹs-a-do--y? Kogda ty vernëshʹsya domoy?
‫کلاس کے بعد ؟‬ После занятий? Posle zanyatiy? 1
Po--- ------iy? Posle zanyatiy?
‫ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -‬ Да, когда занятия закончатся. Da, kogda zanyatiya zakonchatsya. 1
Da,-k-------nyatiya ---on-hatsy-. Da, kogda zanyatiya zakonchatsya.
‫حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -‬ После несчастного случая он больше не мог работать. Posle neschastnogo sluchaya on bolʹshe ne mog rabotatʹ. 1
P-s-e n--c--stn--- ---ch--a-----o----e-n----- -a--tatʹ. Posle neschastnogo sluchaya on bolʹshe ne mog rabotatʹ.
‫کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -‬ После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. Posle togo, kak on poteryal rabotu, on poyekhal v Ameriku. 1
Posle--o-o- -ak o- po-e-y-- -abo--- -- ----kh-l - Ame----. Posle togo, kak on poteryal rabotu, on poyekhal v Ameriku.
‫امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -‬ После того, как он переехал в Америку, он разбогател. Posle togo, kak on pereyekhal v Ameriku, on razbogatel. 1
P-s-e--o-o,-ka- o--p-rey----l-v-Ame-i-u, -n------g----. Posle togo, kak on pereyekhal v Ameriku, on razbogatel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -